“中山杯”獲獎?wù)咦?共論華文文學與“中國夢”(2)
夏曼·藍波安:華文文學薈萃各個民族
我從另外一個角度去談我的“中國夢”,,我來自臺灣,,那是一個貧瘠的小島,。我經(jīng)常從海上看小島,,從一個島看另一個島,,它們一點都不漂亮,,從海上看島嶼時,,它們是簡陋的,。這一次我從臺灣來中山,,坐飛機過來,,我從飛機再看那些海島卻又是另一番景象。
每個人都有夢,,看他從哪里出發(fā),。我認為華文文學就是包括各個民族的薈萃,這其中當然也包括臺灣的民族,,所有的民族都可以在華文文學中相遇,。我們有夢想并繼續(xù)往前走,我的華僑華文夢,,就是打開海洋的另一面,,尋找到適合華語生長的土壤。
王寶國:“中國夢”的實現(xiàn)需要開闊的視野
“中國夢”是民族復興的偉大的夢,,華文文學要擔起“中國夢”的大任,,需要獨立的思想和精神。首先要尊重傳統(tǒng),,還要有跨越的思維,。傳統(tǒng)也是可以變革探索的,孫中山先生就有哲學家目光,,他能夠跨過海洋,。我們要有孫中山先生的批判性精神,要有拼搏精神,,有開闊的視野和廣闊的胸襟,。
山颯:我愿意成為中法兩國交流的橋梁
我來自法國巴黎,能獲大獎我很興奮,。今年是中法建交50周年,,我很榮幸獲獎,為中法建交增色,。中法建交源遠流長,。很多法國人熱愛中國文化,在法國有很多總統(tǒng)在退休以學中文為樂,。希拉克總統(tǒng)最愛中國,,他最愛李白,他的就想拍一部關(guān)于李白的電影。中國在法國有著名的留學近代史,,在藝術(shù)界有吳冠中,、林鳳鳴、潘玉良女士,,他們中西貫通創(chuàng)作出了很多了不起的作品,。
如果作一個中西文化比較,我覺得“中國夢”與法國夢相近,。都是藝文治國,,大家都愛喝酒、餐飲文化發(fā)達,、文化生活非常豐富,。正因為有這些點點滴滴,中國法國有相似的靈魂凝聚,。我在法國用法語創(chuàng)作,,我希望我的作品成為中法兩國交流的一個橋梁,讓中國走向世界,,讓更多的人更好地理解中國文化,,只有理解才能更好地走進他國。
張沖:作家要在思想文化交流中做貢獻
我很榮幸來到中山,,來到孫中山故居,。在我留學期間,在英國有兩個月的假期,,走了十多個國家,,無論是芬蘭、瑞典,、意大利,,都發(fā)現(xiàn)很多人對于中國的好奇和不理解。記得在德國,,聽說我是中國人,,有人讓我跟他們講老子的思想,在奧地利,,竟然有孩子對易經(jīng)是怎么回事感興趣,,我很吃驚、自豪也很汗顏,。這些其實是“中國夢”一部分,,電影《十月圍城》里孫中山先生說“欲求文明之幸福,必經(jīng)文明之痛苦”,,“中國夢”經(jīng)過幾代人的努力,,正在逐漸呈現(xiàn)出令人欣慰的狀態(tài),,但是距離孫中山的“中國夢”還有距離,孫中山說革命尚未成功,,同志仍需努力,,我們這些作家其實都需要在文學上、思想上的世界交流做出一些自己的努力,。