中國(guó)翻譯家法國(guó)開講座 講述伏爾泰“中國(guó)精神”

中國(guó)僑網(wǎng)11月28日電 據(jù)法國(guó)《歐洲時(shí)報(bào)》報(bào)道,,日前,,坐落于法國(guó)歐洲時(shí)報(bào)文化中心的歐洲時(shí)報(bào)孔子課堂成功舉辦了法文講座《伏爾泰與中國(guó)》。
繼《雨果和中國(guó)》之后,,歐洲時(shí)報(bào)孔子課堂再次邀請(qǐng)法蘭西共和國(guó)藝術(shù)與文學(xué)騎士勛章及法國(guó)敬業(yè)金紅十字勛章獲得者,、中國(guó)著名翻譯家沈大力教授舉辦法文講座,。講座依舊選取了中法民眾都十分熟悉的文學(xué)家為切入點(diǎn),在介紹伏爾泰的作品和思想的同時(shí),,更著重闡述了他的“中國(guó)精神”,。
沈教授在講座中介紹到,被尊為“法蘭西思想之父”的伏爾泰,,一生都信仰一種臻于完善的文明,,因而趨近中國(guó)意識(shí)形態(tài),對(duì)儒家情有獨(dú)鐘,。在作品《查狄格》里,,伏爾泰描寫了一個(gè)來自“康巴魯”,即北京,,特別強(qiáng)調(diào)“理與天”的中國(guó)人,,稱其為一次精英聚會(huì)中“最具理性的圣賢”,體現(xiàn)出“中國(guó)精神”,。
沈教授還高度評(píng)價(jià)了伏爾泰的劇作《中國(guó)孤兒》,。伏爾泰從中國(guó)元朝紀(jì)君祥唯一流傳后世的悲劇《趙氏孤兒》里,汲取了一部完美戲劇的因素,,并提取了能夠向自己同胞推薦的價(jià)值觀,。伏爾泰不僅認(rèn)為《趙氏孤兒》能夠?yàn)榉▏?guó)輸入新的滋養(yǎng),頌揚(yáng)儒家道德,,讓法國(guó)人了解中國(guó)的風(fēng)俗,。同時(shí),受《趙氏孤兒》觸動(dòng),,他批評(píng)十六世紀(jì)法國(guó)文明顯示的某種虛浮,,斥之為形而上學(xué)的危殆。他將《趙氏孤兒》引進(jìn)法國(guó)人文主義科學(xué)領(lǐng)域,,凸顯孔子及其論理的超卓,,企望法國(guó)人葆有愛之美德,棄絕罪惡,。由此,,他在法中兩國(guó)文化的交匯中起到了一個(gè)橋梁的作用。
法國(guó)《費(fèi)加羅報(bào)》資深記者,、中國(guó)歷史研究專家貝納·布里賽先生和勒阿弗爾大學(xué)副教授,、19世紀(jì)法國(guó)文學(xué)和巴爾扎克研究學(xué)者維洛妮卡·比玉女士,以及幾十位對(duì)法國(guó)文學(xué)和中國(guó)文化感興趣的中法民眾依然專程前來參加講座,,并與沈大力教授進(jìn)行了熱烈的交流,。大家都衷心感謝沈教授帶來的高水平的講座,并希望能常有機(jī)會(huì)參加此類活動(dòng)。
成功舉辦法語(yǔ)文化講座之后,,歐洲時(shí)報(bào)孔子課堂將于12月初舉辦YCT和HSK漢語(yǔ)考試,。新一年的各項(xiàng)活動(dòng)也在緊張的籌備當(dāng)中。