“中日韓共同漢字表”反響熱烈 漢字為橋促交流


據(jù)韓國《中央日報》1月3日報道,,為推廣使用“常用共同漢字808字”,,韓國國內(nèi)808名書法家每人書寫一個漢字,這些作品在韓國某書法博物館進行展出,。其實,,這“808常用共同漢字表”便是2013年由中國人民大學原校長紀寶成牽頭編訂的,希望通過這些中日韓三國公用常見漢字的普及教育,,擴大中日韓三國漢字文化圈的交流,,促進東亞的和平與繁榮。中日韓三國漢字文化淵源本就深遠,,文化都有其相似之處,,如今共同漢字表的公布和推廣是不是將進一步搭建三國共同發(fā)展的平臺?
語言聽不懂,,可用“筆談”來溝通
古老的中國漢字已有三千年的歷史,,其對日本和韓國的影響也是源遠流長。日本自古以來就深受中國文化的影響,。日本古代本來只有語言而無文字,,漢字傳入日本以后,自八世紀中葉起,,日本人始用漢字楷書的偏字,,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,,以為注漢字音,,及標注日本語音之用。當時稱漢字為男文字,,而稱假名為女文字,。這才有了所謂平、片假名的日本文字的出現(xiàn),。而在朝鮮半島,,最早也是使用繁體的漢字,但是復雜難懂的中國漢字讓韓國庶民難以掌握,,無法自由表達其感情,,于是當時的君王世宗大王便創(chuàng)造出了如今韓國普遍使用的表音文字——訓民正音。即使如此,如今韓文的發(fā)音有五成是跟漢字發(fā)音是相似的,。所以,,可以說,漢字是中,、日,、韓三個國家文化交流的天然紐帶。
來自日本早稻田大學的大野友曾到北京參加比賽,,在和中國朋友去游玩的時候,,就驚奇的發(fā)現(xiàn)從未學過中文的他竟然可以看懂大部分的商店招牌,基本明白其含義,。雖然大部分時間他和朋友用英語交流,,但是有時候遇到無法用英語表達的情況時,他們還會通過寫漢字來溝通,。因為,,日本的漢字跟中文是十分相似的,,意思也相近,,讀音卻不同。
據(jù)說在孫中山流亡日本期間,,他結(jié)識了日本人宮崎滔天,。兩人雖然語言不通,但是借助彼此相熟的漢字他們也能實現(xiàn)無障礙的交流,。通過“筆談”,,宮崎滔天了解了中國的革命,孫中山也與其探討中國革命的戰(zhàn)略,。兩人的“筆談”書信被收錄在《宮崎滔天家藏》一書中,,于2011年在中國出版。這都是得益于三國對漢字的熟悉,。
掌握808字,,三國往來更便利
2014年11月29日至30日,在日本橫濱舉行的第6屆中日韓文化部長官會議上,,日本文部科學大臣下村博文通過演說提議“中日韓漢字文化交流”,,并提議“讓我們積極地使用中日韓三國通用的808個漢字吧?!?有提議稱,,可以將共同常用漢字用于三國道路標志牌、商店招牌和學校授課,。日本的報紙網(wǎng)絡對“通用808漢字”做了介紹和整理,。另外,在韓國也有了關(guān)于“808通用漢字”的出版物??梢钥吹?,三國都有意讓這份通用漢字表在本國得到推廣普及。
如果這808個通用漢字走進三國人民的生活,,又會給人們帶來什么樣的便利呢,?
來自韓國西江大學的金俊昊同學覺得,由于現(xiàn)在不常用漢字,,韓國其實存在漢字缺失的情況,,如果普及推廣這些常用漢字,可以有利于韓國的漢字教育,,而且韓國人來中國交流學習或者旅游的話會更加方便,。另外一位韓國朋友金敏姬正在學習中文,還計劃來中國上海學習語言,,她覺得這個通用漢字表很有用,,尤其是對于現(xiàn)在在學習中文的韓國人來說,即使中文不是很好,,也可以自己獨立在中國生活,。
除此之外,人大文學院古代漢語教研室主任趙彤說,,漢字是表意文字,。在特定的場合,即使語言不通,,也可以借助漢字實現(xiàn)簡單的交流,。據(jù)保守估計,掌握共用字表中的文字后,,路上80%的漢字招牌,、簡單漢字說明都能看懂。所以,,有了這份漢字表,,觀光旅游者在三國之間往來將更加便利。
漢字做橋梁,,文化交流寫新篇
中日韓長期以來存在歷史爭端以及領土,、政治方面矛盾。在這樣的背景下,,“中日韓通用808漢字”的推出無疑是有利于加強三國人民的文化共同感,,促進三國的文化交流。尤其是2015年還是二戰(zhàn)結(jié)束70周年和韓日建交50周年,,這一促進文化交流的舉措對于三國的關(guān)系也會有積極的作用,。
日本文部科學大臣下村博文在中日韓文化部長官會議上表示:“在影響深遠的民間交流與努力下,,三國通用的808漢字概念得以推廣,三國的文化交流將結(jié)出豐碩的果實,?!辈⒎Q:“這不僅可以促進三國國民間的互相理解和文化的交流,還有助于培養(yǎng)本國國民尊重他國文化的良好習慣,?!?/p>
有關(guān)專家在做出中日韓常用漢字表提議的時候也談到通用漢字對于東亞漢字文化圈的作用,“中日韓三國共同使用漢字的歷史已近2000年,,漢字在三國文化的持續(xù)交流中保持了基本的一致性,,是增進文化溝通、相互理解的重要工具,?!?/p>
此外,如今中日韓三國在經(jīng)濟方面的合作越來越多,,由2012年11月20日啟動的中日韓自由貿(mào)易協(xié)定(簡稱FTA)已經(jīng)進行了多輪談判,,其中中韓已經(jīng)完成實質(zhì)性談判。在這樣的大背景下,,808個中日韓通用漢字的普及對于促進經(jīng)濟交流早日締結(jié)自由貿(mào)易區(qū)也是頗有益處的,。(田靜)