美華裔作家寫小說聚焦跨種族家庭 暢銷歐美
每年,,美國亞馬遜會(huì)從當(dāng)年出版的數(shù)萬本圖書中選出100本年底最佳圖書,,去年榜首的位置沒有給斯蒂芬·金,也沒有給每年諾獎(jiǎng)呼聲超高的村上春樹,卻給了一位名不見經(jīng)傳的80后華裔女作家處女作伍綺詩《無聲告白》,,這讓所有人都跌破了眼鏡,。近日這本小說中文版終于在中國面市,,究竟這位80后華裔作家有何魅力,,能夠在一群大家中脫穎而出?而華裔作家們的作品如今在歐美文壇又有著如何的地位,?
寫了什么,?
跨種族家庭故事被競(jìng)拍出版
其實(shí)在還沒有正式出版之前,《無聲告白》就已經(jīng)被亞馬遜選為2014年的最佳圖書,。一本書何以能有如此的魅力,?“這是一部關(guān)于家庭悲劇和痛苦的小說。但它也是一個(gè)關(guān)于跨種族婚姻的故事,,小說中提到,,主人公結(jié)婚幾年之后的1967年,美國最高法院才推翻了弗吉尼亞州認(rèn)定洛文一家跨種族婚姻無效的判決,。整部小說有多處亞裔美國人在美國遭遇的描寫,。”出版方讀客相關(guān)負(fù)責(zé)人向記者介紹,。
正是這么一本書,,在評(píng)選的2014美國亞馬遜年度最佳圖書的榜單上,力壓斯蒂芬·金,、村上春樹,、瑪格麗特·阿特伍德、大衛(wèi)·米切爾,、科爾姆·托賓,、大衛(wèi)·尼克斯等99位文壇名家以及大牌暢銷書作家的作品,獲得第1名,。
作者伍綺詩自己也難以置信,,覺得自己相當(dāng)幸運(yùn)?!敖?jīng)紀(jì)人打電話告訴我企鵝出版社中標(biāo)的時(shí)候,,我恰好在家。我很想告訴你,,當(dāng)時(shí)我就沖了出去,,并且慶祝了一整夜,但實(shí)際上,,我只是掛掉電話,,然后跑到幼兒園接兒子了,。”伍綺詩告訴記者,。
此后,,《無聲告白》不僅銷量一路驚人,更斬獲了諸多美國的圖書獎(jiǎng)項(xiàng),。美國的編輯是如此評(píng)價(jià)的:“該作探索了身份危機(jī)、人生成就,、種族,、性別、家庭以及個(gè)人道路,。并且,,這本小說沒有任何一處落筆是粗疏的。深情力透紙背,,刺痛你心,,用詞精準(zhǔn)而克制,文風(fēng)溫婉而細(xì)膩,?!?/p>
她是誰?
移民第二代寫自己的故事
雖然一直喜歡文學(xué),,也不斷進(jìn)行寫作,,但伍綺詩在文壇真正意義上只是個(gè)初出茅廬的新人。此前,,伍綺詩也不認(rèn)為自己可以把寫作當(dāng)成職業(yè),,“整個(gè)初中和高中,我一直在寫故事,、詩歌和戲劇,。高三那年,我寫了一出戲,,竟然在瑪麗琳-比安奇兒童戲劇創(chuàng)作節(jié)中被搬上了多多馬劇院的舞臺(tái),。所以,我已經(jīng)寫了很長時(shí)間,。但說實(shí)話,,直到最近攻下碩士學(xué)位之后我才相信自己可以專職寫作?!?/p>
采訪中記者了解到,,能夠創(chuàng)作出讓美國文壇刮目相看的作品,與伍綺詩的個(gè)人經(jīng)歷有一定的關(guān)系,。作為中國移民美國的第二代,,伍綺詩在美國長大,,畢業(yè)于哈佛大學(xué)。
伍綺詩介紹說:“我希望讀者會(huì)從更廣泛的意義上看待文化問題,??绶N族婚姻直到1967年才合法,我覺得這不可思議,,1967年距今僅僅過去了一兩代人,。更讓人吃驚的是,人們對(duì)跨種族婚姻,,以及對(duì)亞裔人種的態(tài)度依然超出了你的想象,。”伍綺詩告訴記者,,她自己的婚姻就是跨種族的,,“我的兒子是混血兒,所以這些問題對(duì)我來說都是非常個(gè)人化的,?!?/p>
伍綺詩告訴記者,雖然作為華裔美國人,,她并沒有太多遭到歧視或者被排除在外的經(jīng)歷,,但這也是一步一步改變而來的。
地位改變,?
融入美國文壇仍有一定難度
看完了《無聲告白》之后,,不少讀者會(huì)想起曾經(jīng)同樣是華裔主題,也在歐美文壇掀起一片漣漪的《喜福會(huì)》與《雪花和秘密的扇子》等,。近年來,,包括嚴(yán)歌苓在內(nèi)的諸多華裔作家,在歐美文壇都有不小的成就,,而中文作品在美國出版界也頻頻發(fā)力,。無論是麥家的《解密》,還是劉慈欣的《三體》,,都曾登上美國暢銷書榜單,。
此前著名翻譯家許鈞在接受采訪時(shí),曾告訴記者,,如今歐美文壇對(duì)于中國文學(xué)的需求已經(jīng)越來越大,,從此前一年只翻譯中文作品僅八九本,如今這樣的數(shù)字已經(jīng)不知翻了不少倍,?!稛o聲告白》的暢銷,讓人好奇如今華裔作家乃至他們的作品,,在歐美文壇究竟地位如何,?
“其實(shí)真正做到融入美國文壇,,仍然有難度的?!币晃粡氖聡庾髌纷g介引進(jìn)的編輯告訴記者,,“早年的華裔作家剛到美國,遭遇文化隔閡之外,,還遇到了語言的難題,,無法用英文流暢寫作可能是當(dāng)時(shí)最大的困境。雖然此后這樣的境況有所好轉(zhuǎn),,能自如用英文寫在美華人的那些故事,。”譚恩美的《喜福會(huì)》就登上美國各類暢銷書排行榜,,描寫亞裔美國人的生活和她們所面臨的文化沖突,是真正躋身“暢銷作家”之列的華裔作家,?!按撕螅A裔作家寫作的主題也不再局限于華人的世界,,但是想要真正融入仍然需要時(shí)間,。”(王婕妤)