中國電影“走出去”:架起文化交流的光影之橋
“我把電視劇《溫州一家人》推薦給電視臺(tái),,他們表現(xiàn)出很大的興趣,。接下來,我們需需要在獲得許可、翻譯,、配音等工作中得到中方的支持?!痹?月底結(jié)束的第18屆上海國際電影節(jié)上,,來自哈薩克斯坦REC傳媒公司制作中心的伊爾泰,表達(dá)了對(duì)中國當(dāng)代影視作品的喜愛,。
同樣是在6月底,,歷時(shí)3個(gè)多月拍攝的40集大型電視劇《絲綢之路傳奇》在天山天池封鏡,該劇是“絲綢之路影視橋工程”重點(diǎn)電視劇項(xiàng)目,。據(jù)介紹,,電視劇預(yù)計(jì)將于今年10月在央視播出,并翻譯成土耳其語,、英語等,,向絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶沿線國家發(fā)行。
近兩年來,,中國提出并推動(dòng)“一帶一路”建設(shè),,弘揚(yáng)和平友好、開放包容的精神,,與絲綢之路沿線國家大力開展人文合作,,影視作品在其中起到了不容小覷的橋梁作用。
影視譯制 打破語言壁壘
“‘一帶一路’是亞洲,、歐洲和非洲溝通交流的重要通道,,影視節(jié)目譯制在突破語言壁壘、增進(jìn)相互理解上,,發(fā)揮著不可替代的作用,。”中國廣播電影電視節(jié)目交易中心總裁馬潤生說,。
在今年年初的全國新聞出版廣播影視工作會(huì)議上,,中宣部副部長、國家新聞出版廣電總局局長蔡赴朝表示,,“絲綢之路影視橋工程”要以第二屆絲綢之路國際電影節(jié),、中國影視劇對(duì)象國本土化語言譯配等項(xiàng)目為載體。
據(jù)悉,,對(duì)于中國國際電視總公司等中標(biāo)實(shí)施單位譯制影片的質(zhì)量,,新聞出版廣電總局提出了嚴(yán)格要求,,包括必須確保每一部影視作品至少三名主要演員和三名次要演員,其發(fā)音由所飾演角色的母語國家的專業(yè)配音人員承擔(dān),,并在每部影視作品中做到口音統(tǒng)一及純正,,有效規(guī)避中外受眾文化背景和宗教習(xí)慣的差異,貼近受眾習(xí)慣等,。
另外,,目前由中國國際電視總公司中國廣播電影電視節(jié)目交易中心創(chuàng)建的“中國國際影視節(jié)目譯制交易平臺(tái)”已經(jīng)投入使用。該平臺(tái)整合了國際翻譯配音技術(shù)和人力資源,,形成在線的節(jié)目翻譯配音基地,,以聯(lián)合國6種工作語言為核心,服務(wù)于國內(nèi)外影視節(jié)目制作,、播出和營銷機(jī)構(gòu),。據(jù)中國國際電視總公司介紹,未來幾個(gè)月,,將有一批新電視劇實(shí)現(xiàn)境內(nèi)外同步播出,,包括古裝劇《瑯琊榜》、都市情感劇《大好時(shí)光》等,。
國際合拍 加強(qiáng)文化交流
在年初的全國新聞出版廣播影視工作會(huì)議上,,蔡赴朝提出要抓好中印、中韓,、中俄,、中新等重點(diǎn)合拍項(xiàng)目的工作。
在5月召開的“中印電影合作交流新聞通氣會(huì)”上,,《大唐玄奘》《功夫瑜伽》等中印兩國電影人交流合作的電影宣布啟動(dòng),。此外,《天將雄師》《一代宗師》《狼圖騰》《夜鶯》等優(yōu)秀中國電影都已經(jīng)或即將在印度發(fā)行,。
7月,,伊朗文化部副部長兼伊朗電影組織主席胡杰拉圖·阿尤比率團(tuán)訪華,與國家新聞出版廣電總局黨組成員,、副局長童剛會(huì)面,,兩位副部長均表示將積極推動(dòng)兩國政府間合拍電影協(xié)議盡快簽署,中伊合拍的《少林夢(mèng)》將成為協(xié)議簽署后的首部作品,。阿尤比表示,,伊朗政府和電影界將力爭讓《少林夢(mèng)》發(fā)行到伊朗所有的影院,并隨后進(jìn)入伊朗的主流電視臺(tái),。伊朗方面也將協(xié)助該片在中東地區(qū)和世界其他地方的發(fā)行,。
近年來,國家新聞出版廣電總局已經(jīng)與100多個(gè)國家和地區(qū)的200多個(gè)廣播電視機(jī)構(gòu)建立了合作關(guān)系,,在節(jié)目,、技術(shù)、人員等方面保持著經(jīng)常性的交流與合作,。其中,,中央電視臺(tái)的7個(gè)國際頻道已經(jīng)在170多個(gè)國家和地區(qū)落地,用戶達(dá)到3.5億戶,;中國國際廣播電臺(tái)在50多個(gè)國家開辦海外分臺(tái),,播出語種39個(gè);中國電視長城平臺(tái)全球付費(fèi)用戶總數(shù)突破16萬戶,;中國網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)通過7個(gè)海外本土化網(wǎng)站向全球傳播,。國家新聞出版廣電總局國際合作司副司長周繼紅表示,“絲綢之路影視橋”將逐步形成中國與絲路國家廣播影視政策交流溝通,、節(jié)目貿(mào)易互通,、人員往來流通的區(qū)域廣播影視合作大格局。
影視節(jié)展 促進(jìn)深度互動(dòng)
在去年舉行的首屆絲綢之路國際電影節(jié)上,,共有11個(gè)國家的170多家片商參與了組委會(huì)舉辦的各類論壇,、推介會(huì)和電影市場等活動(dòng)。41部影片入圍“絲路杯”最受觀眾喜愛的影片,,11個(gè)國家的170多家片商參與節(jié)目與版權(quán)交易,,總金額約30億元人民幣。電影節(jié)閉幕式上還發(fā)布了《首屆絲綢之路國際電影節(jié)國際合作共同宣言》,,強(qiáng)調(diào)“和平合作,、開放包容、互學(xué)互鑒,、互利共贏”的絲路精神,。
今年,在第18屆上海國際電影節(jié)期間,,首次舉辦了“中外影視譯制合作高級(jí)研修班”,,來自20多個(gè)國家和地區(qū)的50余名文化專家、影視工作者聚在一起,,探討如何把中國電影和電視劇翻譯成各自的母語,。北京語言大學(xué)教授鄭承軍說,外國電影人對(duì)反映中國當(dāng)下現(xiàn)實(shí)的題材比較感興趣,,中國嘗試在影視領(lǐng)域開拓“新絲綢之路”,,展示的不僅是歷史,更要有“中國的現(xiàn)在和未來”,。
新加坡新傳媒集團(tuán)在今年的上海電視節(jié)期間發(fā)布信息,,表示集團(tuán)目前已累計(jì)引進(jìn)超過800個(gè)小時(shí)的中國節(jié)目,其中《神雕俠侶》《中國好聲音》《舌尖上的中國》等在新加坡取得了很好的收視率,。
今年9月,,第二屆絲綢之路國際電影節(jié)將在福州舉辦,。據(jù)主辦方介紹,此次電影節(jié)已確定的主體活動(dòng)除了開閉幕式,、電影展映活動(dòng)等,,還包括國際電影交流,圍繞國際電影發(fā)展理念,、藝術(shù)與技術(shù)交流,,推廣絲路影像中的城市形象等主題;圍繞項(xiàng)目商洽和電影版權(quán)交易,,舉辦以“展示,、推介、交易,、交流”為主題的電影市場活動(dòng),,深入整合電影企業(yè)、行業(yè)組織等多方資源,,深度挖掘供需雙方需求,,為電影交易交流搭建良好平臺(tái)。(郭超)