中國風演繹希臘史詩 評劇《城邦恩仇》希臘獲贊
中國僑網7月30日電 據(jù)希臘《中希時報》報道,7月29日晚,由中國著名導演羅錦鱗執(zhí)導的大型評劇《城邦恩仇》在希臘埃萊夫西納市上演,,這是中國評劇院應邀參加2015年埃斯庫羅斯藝術節(jié)的一部重頭戲。中國駐希臘大使夫人寧懿參贊,、埃萊夫西納市市長喬治。楚卡拉斯,以及中希戲劇愛好者一同觀看了當晚的演出。
中國駐希臘大使夫人寧懿參贊在致辭中說,,近年來中希文化交流非常活躍,,中國人對古希臘悲劇的興趣正在提高,埃萊夫西納市不僅是戲曲的誕生地,,也是歐洲重要的文化首都和中希文化合作的橋梁,,希望今后會有更多的中國藝術團參加該市的戲劇節(jié)。她還特別提到中國著名的古希臘文學翻譯家羅念生先生,,盛贊這位享譽世界的學者對翻譯古希臘作品所做出的巨大貢獻,。
中國評劇院副院長侯紅表示,在中國評劇院建院60周年之際,,把評劇發(fā)揚光大并首次帶到了希臘,,用中國的方式演繹希臘悲劇具有非常重要的意義。侯紅對《城邦恩仇》搬上希臘舞臺的演出效果感到滿意,,她在接受《中希時報》記者采訪時說,,《城邦恩仇》在希臘排演過程中曾遇到不少技術難題,但當克服重重障礙進行最后彩排時,,舞臺背后殘垣斷壁所產生的蒼涼和厚重感與這部古希臘悲劇完美配合,,達到了震撼人心的效果。
曾先后18次帶團到希臘演出,,《城邦恩仇》導演羅錦鱗表示,,目前希臘正處于嚴重的經濟危機中,多個戲劇節(jié)也因此而受影響取消,,只有埃氏戲劇節(jié)仍在堅守,。評劇《城邦恩仇》能夠如期在古希臘悲劇之父埃斯庫羅斯的出生地埃萊夫西納市上演,意義非凡,。
古希臘戲劇,、印度梵劇和中國戲曲并稱為世界三大古老劇種。但中國戲曲對很多希臘戲劇迷而言還很陌生,。這次演出把希臘人所熟悉的劇情以中國傳統(tǒng)戲曲形式來編演,,令現(xiàn)場觀眾大開眼界,并從中了解和體會到希中戲劇表演的異同,。
當晚,,評劇《城邦恩仇》的精彩演出令現(xiàn)場觀眾都為之深深著迷,。有希臘觀眾向《中希時報》記者表示,對用中文和中國戲曲來表演古希臘悲劇感覺很神奇,,“想不到古希臘悲劇還可以這樣演,,視覺很希臘,聽覺很中國,。把希臘和中國兩種古老文化揉合得這么和諧,、到位真的很絕妙。希望以后能看到更多類似的希中文化交流活動,?!?/p>
《城邦恩仇》是由著名編劇郭啟宏根據(jù)古希臘悲劇家埃斯庫羅斯的《俄瑞斯忒亞》三聯(lián)劇(《阿伽門農》《奠酒人》《報仇神》)改編,著名導演羅錦鱗執(zhí)導,。該劇把三聯(lián)劇變成單本戲,,以火、血,、奠,、鳩、審為串聯(lián),,把古希臘悲劇的“簡介,、莊嚴、肅穆”的風格與中國戲曲的“虛擬,、象征,、寫意”的美學原則融合在一起。2014年6月17日至18日,,《城邦恩仇》作為“第四屆全國地方戲(北方片)優(yōu)秀劇目展演”壓軸大戲在北京首演,。(梁曼瑜)