新德里國際書展涌動“中國熱” “神猴”受歡迎
“作為主賓國來參展,,我們準(zhǔn)備了3年。新德里世界圖書博覽會不僅是出版業(yè)界的舞臺,,更是普通印度讀者看書,、買書、感受異域文化的園地,?!庇《刃碌吕锏诙膶檬澜鐖D書博覽會中方負(fù)責(zé)人之一、來自中國圖書進(jìn)出口總公司的肖廣祿1月10日向記者介紹,,“我們不僅帶來了中國精品圖書,,還請來了中國知名的作家,其間將舉辦具有中國特色的文化展覽,,目的是和印度民眾更密切地交流,讓他們更深刻地感受中國文化的魅力,?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
本報記者注意到,在面積達(dá)1200平方米的中國展區(qū),,除各類紙質(zhì)和數(shù)字圖書外,,還展示中國的印刷術(shù)、茶文化,、歷年出版的中文版印度文學(xué)作品,,以及翻譯成印地語的中國兒童讀物等。
重視中國圖書,,讀者熱情超乎想象
《習(xí)近平談治國理政》一書不但印度政界,、商界、學(xué)界高度關(guān)注,,普通讀者也非常感興趣,。一位來自安哥拉的書迷阿爾費多·勒普斯告訴記者,中國展臺非常吸引人,,“《習(xí)近平談治國理政》這本書被放在最顯眼的位置,,我之前就知道這本書,沒想到在新德里會再次看到”,。
24歲的德里人安舒樂早早地就來到了中國主賓國展區(qū),,他用不太熟練的漢語告訴記者,他畢業(yè)于德里大學(xué),現(xiàn)在又報了德里大學(xué)業(yè)余漢語班學(xué)習(xí)漢語,,至今已經(jīng)有兩年的時間,,來中國展區(qū)就是想買些漢語教材充電。安舒樂跟朋友合伙成立了一家小公司,,正計劃從中國進(jìn)口電子產(chǎn)品到印度來賣,。除了對漢語感興趣,他也開始研究中國文化,,甚至還想學(xué)針灸,。
“當(dāng)?shù)刈x者的熱情超出我的想象?!敝袊鴩H出版集團(tuán)圖書處處長趙嶺感嘆地說,。博覽會首日他就發(fā)現(xiàn),兒童讀物展位前不斷有印度家長帶著小孩過來看書,、買書,。而這些書正是為本次博覽會選編的一些淺顯易懂的中國民間故事,這些兒童讀物不僅利于外國小朋友了解中國文化,,還有助于他們學(xué)習(xí)漢語,。
華語出版社海外拓展部主任顧珺深有感觸地說:“博覽會開幕前,印度經(jīng)銷商就聯(lián)系我們購買漢語教學(xué)類圖書,,此次博覽會期間漢語教學(xué)類書籍的訂單數(shù)量有望翻倍,。”
一批有關(guān)中國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的書也很受歡迎,,像《中國夢:歷史,、比較和現(xiàn)實》《“中國模式”研究:中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展道路解析》《中國和平發(fā)展的基本路徑》等。印度尼赫魯大學(xué)教授,、著名漢學(xué)家墨普德對記者說:“這類圖書看似離讀者較遠(yuǎn),,但實際上也很受關(guān)注,特別是印度一些渴望研究中國的專家學(xué)者,,他們很需要通過這些書籍來了解和學(xué)習(xí)中國的先進(jìn)經(jīng)驗,。”
中國人忙著向印度介紹中國,,印度也有人想將自己的國家介紹給中國,。印度聯(lián)邦院議員塔倫·維杰9日在新德里舉行了《草根總理——莫迪》中文版新書發(fā)布會。據(jù)了解,,這本書得到了印度總理莫迪的授權(quán),,如今只推出了中文版,英文版還尚未推出,,足見印度對中國圖書市場的重視程度,。
青睞中國文化,,交流活動贏得喝彩
如果說文字是深奧的,那圖片,、聲音,、影像就直觀許多。在本次新德里世界圖書博覽會中國主賓國展區(qū)內(nèi),,“中印文化交流圖片展”占據(jù)了最大的區(qū)域,。該圖片展以2014年中印兩國學(xué)者共同編撰的《中印文化交流百科全書》為基礎(chǔ),精選反映中印兩國各個時期文化交流特點的135個條目,、300多幅圖片,,配以簡明扼要的中英文字說明,將秦漢至今兩千多年來中印兩國在物質(zhì)文化和精神文化各個領(lǐng)域的交流歷史直觀生動地予以呈現(xiàn),。
在“中印文化交流圖片展”一角,,記者發(fā)現(xiàn)不少印度參觀者圍繞著孫悟空和哈奴曼的畫像仔細(xì)觀瞧。一個中國神猴,,一個印度神猴,,不僅相貌相似,品性也相通,,一樣的神通廣大,。不少參觀者對兩只神猴的身世有何淵源感到好奇。10日下午,,在主賓國展臺舉行的主題活動——“孫悟空與哈奴曼的對話”上,,浙江出版聯(lián)合集團(tuán)還舉行了《西游記與絲綢之路》論壇暨《西游記》印地語版圖書首發(fā)儀式。
本次新德里世界圖書博覽會中國主賓國的各類文化展示活動中,,來自中國對外演出公司的《中國印象》民樂四重奏頗引人關(guān)注,4位演奏家以琵琶,、簫等民族樂器演奏《春江花月夜》《康定情歌》《十面埋伏》等改編版的中國名曲,,一曲演奏完畢,總能博得現(xiàn)場熱烈的掌聲和喝彩,。
王旭烽是隨中國代表團(tuán)赴印的9名作家之一,,在她主持的“紗麗兩端飄來的芬芳——中印紅茶對話”活動上,茶人對話,、茶文化體驗,、茶藝術(shù)欣賞穿插進(jìn)行,中印茶文化淵源隨茶香飄落印度讀者心田,。(鄒松 呂鵬飛)