女人扒开腿让男生桶视频免费_18处破外女出血视频在线观看_久久久久国色AV免费观看_亚洲欧美日韩一级特黄大片_国产美女直播喷水在线观看_麻豆精东天美传媒mD0076_免费一级A片毛毛片在线播放99_男女一边摸一边做爽爽的免费阅读www天天干_蝌蚪久久精品午夜_免费看自慰学生的网站,色色五月丁香婷婷,精品无码国模私拍视频亚洲欧美丰满人妻高清不卡在线播放 ,欧美男男激情VIDEOS高清

首頁中華文化

古典融合現(xiàn)代 德國現(xiàn)代舞團創(chuàng)意演繹《紅樓夢》

2016年02月29日 09:32 來源:人民日報 參與互動
字號:

  蜷曲的四肢如同鐵絲般卷結(jié),,無聲的吶喊卻震耳欲聾?;涞募t紗,,就像墜下的重錘——這是《紅樓夢》現(xiàn)代舞中寶玉結(jié)婚的一幕。由德國富克旺根舞蹈工作室自編,、自導(dǎo),、自演的這個節(jié)目,讓中國古典名著《紅樓夢》第一次走上了西方藝術(shù)舞臺,。

  富克旺根現(xiàn)代舞團成立于1927年,,在歐洲久負(fù)盛名。被稱為歐洲現(xiàn)代舞“第一夫人”的皮娜·鮑什曾在該校長期任教,。富克旺根藝術(shù)大學(xué)常務(wù)副校長邁克·弗里克說,,2014年夏天他訪問中國,了解到《紅樓夢》在中國家喻戶曉,而德國知道的人卻不多,,這恐怕和文化理解方式不同有關(guān),。“翻譯成德文的《紅樓夢》洋洋數(shù)千頁,,一般讀者很難讀完,。能不能編成一部現(xiàn)代舞劇,在一個多小時的時間里就讓西方觀眾有個通盤印象,?”返回德國后,,師生們對他的這個想法大為贊同,,并躍躍欲試,。

  擺在面前的挑戰(zhàn)不言而喻:西方人能否理解和接受東方文化?現(xiàn)代舞的簡單舞臺能否容納下《紅樓夢》這樣的鴻篇巨制,?沒有對話,,僅靠動作如何體現(xiàn)復(fù)雜的情感和人物關(guān)系?……

  漢學(xué)家馬丁·沃斯勒教授(中文名吳謨汀)坦承,,這個任務(wù)并不輕松,。沃斯勒翻譯《紅樓夢》十多年,終于在2009年與漢學(xué)家賴納·施瓦茨教授合作完成了德文《紅樓夢》的首部全譯本,。這次,,他同來自中國臺灣、畢業(yè)于富克旺根藝術(shù)大學(xué)的沈芳瑜女士共同研究如何用現(xiàn)代舞呈現(xiàn)《紅樓夢》,,他倆一位擔(dān)任編劇,、一位擔(dān)任編舞,盡心盡力,。

  沃斯勒認(rèn)為,,《紅樓夢》是中國古代文學(xué)的“圣經(jīng)”,紛繁復(fù)雜的人物關(guān)系中貫穿5條主線:父子關(guān)系,、家庭矛盾,、愛情糾葛、家族盛衰,、人性平等,。沈芳瑜表示,現(xiàn)代舞劇不用語言,,但能夠用布景,、舞者的形體動作和音樂變化來講述故事情節(jié)。他們從富克旺根舞蹈工作室內(nèi)外選取優(yōu)秀舞蹈演員,,扮演《紅樓夢》中16位主要人物,。文化沖突是難以避免的,比如有人問:為什么用紅頭巾而不是白紗來表現(xiàn)結(jié)婚儀式?為此,,剛開始排練時,,演員輪流扮演各個角色,多位華裔演員也在其中協(xié)助溝通,。經(jīng)過3個多月的排練,,2015年5月,《紅樓夢》現(xiàn)代舞在富克旺根藝術(shù)大學(xué)首演獲得成功,。當(dāng)年11月,,作為全球巡演的第一站,這部現(xiàn)代舞在黑森州進行了公演,??催^演出后,德國特里爾大學(xué)藝術(shù)教授琳達·賴恩—珀爾對筆者說,,《紅樓夢》現(xiàn)代舞打動她在于神似而非形似,,“緩慢有力的動作和恰如其分的音樂,貼切地表達了情感”,。

  富克旺根舞蹈工作室每年都會新排劇目,。弗里克校長說,《紅樓夢》將成為該?,F(xiàn)代舞課程大綱中的節(jié)目,,既展現(xiàn)德國藝術(shù)家們對不同文化的理解,也為傳播中國文化做出貢獻,。策劃這部現(xiàn)代舞的黑森州君子中文學(xué)校校長楊君子女士說,,這正是她的初衷?!霸谖幕涣髦?,關(guān)鍵是如何講好故事?!弊尩聡囆g(shù)家用德國觀眾廣泛接受的方式來演《紅樓夢》,,能幫助他們“嚼出中國的經(jīng)典味道”。中國曹雪芹學(xué)會會長胡德平對此表示肯定:以西方現(xiàn)代舞的藝術(shù)形式演繹中國古典文學(xué)巨著,,以西方現(xiàn)代藝術(shù)視角來審視東方古典文學(xué)意識,,在中德文化交流史上尚屬首次。

  在中德文化交流史上,,《紅樓夢》扮演著獨特的紐帶作用,。上個世紀(jì)30年代,德國著名漢學(xué)家弗朗茨·庫恩的德文節(jié)譯本首度問世,。此后,,《紅樓夢》成為德國漢學(xué)家和漢學(xué)愛好者的必讀書目和研究重點,。沃斯勒說,如今《紅樓夢》以更加通俗和現(xiàn)代的方式走近德國普通民眾,。2014年底,,柏林赫爾曼·諾爾學(xué)校圖書館新購置了25本跨超本《紅樓夢》紙質(zhì)口袋書,用于學(xué)生創(chuàng)新閱讀,。由江蘇紅樓夢世界編創(chuàng),、南京師范大學(xué)出版社出版的這本《紅樓夢》,用輕松活潑的語言對傳統(tǒng)深奧的原文進行注解,,還嵌入動畫,、音樂、插畫,、游戲等多媒體以及中國經(jīng)典文化各類知識鏈接,,實現(xiàn)了紙質(zhì)書、電紙書,、智能手機,、可穿戴設(shè)備等跨媒體覆蓋,,被評為2014年“中國最美的書”,。他表示,相信通過大家的共同努力,,《紅樓夢》會在未來中外文化交流中扮演更重要的角色,。

  中國駐德國大使館文化參贊陳平說,古典文學(xué)是中國傳統(tǒng)文化的重要載體,。作為中國四大名著之一,,《紅樓夢》是中國傳統(tǒng)文化的集中表達,對中國文化傳播,、中外文化交流的重要意義不言而喻,。希望不久以后,中國觀眾能有機會欣賞到由外國人演繹的《紅樓夢》,。(管克江)

【編輯:李明陽】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:[email protected]

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信