中文版《泰戈?duì)栕髌啡吩诒本┡e行首發(fā)儀式
國際在線消息:
“你是我生命唯一的祈求
除了你
這人世間我一無所有
你如果缺少幸福
去尋找你的幸福吧
我在心中得到了你 從此我別無所求”
《你是我生命唯一的乞求》是印度著名詩人,、亞洲首位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者拉賓德拉納特·泰戈?duì)栕珜懙囊皇讗矍樵姼琛?/p>
2016年5月5日,,泰戈?duì)栒Q辰155周年前夕,《泰戈?duì)栕髌啡肥装l(fā)式在北京舉行,。中國國際廣播電臺(tái)副臺(tái)長胡邦勝、人民出版社副總編輯于青,、孟加拉國駐華公使德爾瓦·侯賽因,、印度駐華文化參贊帕娜佳、《泰戈?duì)栕髌啡分饕g者等60余位嘉賓出席了首發(fā)式,。胡邦勝副臺(tái)長在致辭中表示:“在泰戈?duì)栒Q辰155周年之際,,《泰戈?duì)栕髌啡返某霭姘l(fā)行是對(duì)泰戈?duì)柧褡詈玫募o(jì)念,也是對(duì)泰戈?duì)柧褡詈玫暮霌P(yáng),?!?/p>
拉賓德拉納特·泰戈?duì)柺怯《戎娙恕⑽膶W(xué)家,、社會(huì)活動(dòng)家,、哲學(xué)家和印度民族主義者。1913年,,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見解,,泰戈?duì)柕脑娫谟《认碛惺吩姲愕牡匚?,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》等被翻譯成多國語言出版發(fā)行,。孟加拉語為泰戈?duì)柕哪刚Z,。他一生用孟加拉文創(chuàng)作了大量的詩歌、散文,、小說,、戲劇作品。在他長達(dá)70多年的創(chuàng)作生涯中,,共創(chuàng)作了詩集65部,,戲劇56部,95篇小說和大量的散文,,留下了無數(shù)的佳篇名作,。然而,因?yàn)閲鴥?nèi)孟加拉語專業(yè)人才不足等原因,,在中國始終未能出版一套具有完整體系的泰戈?duì)栕髌芳?。《泰戈?duì)栕髌啡返某霭嫣钛a(bǔ)了這一空白,。該作品集內(nèi)容全部直接譯自孟加拉語原文,,收錄了泰戈?duì)柕娜孔髌贰W髌芳?3冊(cè),、1600萬字,,是國家“十二五”重點(diǎn)出版項(xiàng)目,,也是目前世界范圍內(nèi)最詳實(shí)、最全面的關(guān)于泰戈?duì)栕髌返闹形淖g本,。
《泰戈?duì)栕髌啡酚芍袊鴩H廣播電臺(tái)孟加拉語部,、中共中央黨校、外交部等多家單位的孟加拉語專家,、譯審歷時(shí)五年合作翻譯付梓,。孟加拉國駐華公使德爾瓦·侯賽因表示,世界詩人泰戈?duì)柺敲霞永褡宓尿湴?,在世界和孟加拉的文學(xué)史上,,泰戈?duì)柕呢暙I(xiàn)是十分巨大的。把這樣一位偉人的作品翻譯成中文無疑是十分重大的一件事,,“據(jù)我所知,,這可能是首次有中文譯者翻譯了泰戈?duì)柕娜g工作是艱辛而又充滿了挑戰(zhàn)的過程,,但是在譯者的努力之下,,中國讀者將能讀到泰戈?duì)栐兜淖髌罚瑢?duì)此,,我深表感謝,。”
前中國駐孟加拉國大使張憲一在接受國際臺(tái)記者采訪時(shí)表示,,很高興看到中國涌現(xiàn)了一批中青年的學(xué)者,,能夠較為深入的解析泰戈?duì)柕淖髌贰K硎荆骸俺霭嫒俏覀儽Wo(hù)和弘揚(yáng)人類文化精髓的最好詮釋,。全集的出版有利于促進(jìn)和深化我們和南亞各國的合作和交往,。我相信很多讀者在閱讀泰戈?duì)柕淖髌窌r(shí)會(huì)有所收獲?!?/p>
泰戈?duì)柌粌H是印度人民偉大的兒子,,也是全世界人民忠誠的朋友。他的人格和作品,,深刻感染著各國人民,,推動(dòng)各國人民真誠溝通,和平相處,。(李婉露)