中國戲劇影片首次走進(jìn)法國國際戲劇電影節(jié)
中國僑網(wǎng)6月20日電 據(jù)法國《歐洲時(shí)報(bào)》報(bào)道,近日,,正在舉辦的第二屆法國國際戲劇電影節(jié)放映了中國彩色戲劇電影《花為媒》,。這是該電影節(jié)第一次放映中國戲劇影片,給電影節(jié)帶來了中國文化的元素,。電影節(jié)由巴黎香榭麗舍大街上的巴爾扎克電影院發(fā)起主辦,,放映來自世界各個(gè)國家的戲劇藝術(shù)電影。
主辦方特別重視這次中國戲劇電影的放映,?!痘槊健返姆▏娪鞍鏅?quán)由法國中國電影資料館的漢學(xué)家紀(jì)可梅女士私人擁有,她特別向電影節(jié)提供這部攝于1963年的彩色戲劇電影,。主辦方特意準(zhǔn)備了中國式的點(diǎn)心和飲料招待觀眾,,并且與巴黎中國文化中心合作,舉行了簡短的開幕式,。主辦方邀請(qǐng)了影片的提供者紀(jì)可梅女士和吳祖光與新鳳霞的朋友藍(lán)山嶺女士介紹了影片和演員的藝術(shù)成就,,并且邀請(qǐng)旅居法國的吳祖光與新鳳霞的公子吳鋼先生介紹了他父母在《花為媒》影片中的創(chuàng)作過程。由在巴黎中國文化中心任教的中國旅法琵琶演奏家王維平女士和她可愛的女兒索菲,,表演了琵琶和鋼琴的合奏,,索菲還粉墨登場,穿著傳統(tǒng)戲曲的繡花服裝,,表演了一段評(píng)劇《花為媒》中“報(bào)花名”的一段,,演唱和身段動(dòng)作都很地道,受到了觀眾的熱烈掌聲鼓勵(lì),。

據(jù)吳鋼先生介紹,,這部電影是在1963年根據(jù)傳統(tǒng)評(píng)劇《花為媒》拍攝而成的,。由于傳統(tǒng)劇目中的劇本文字結(jié)構(gòu)較差,拍攝前由他的父親,、著名劇作家吳祖光先生對(duì)全劇的唱詞和道白做了重新的改寫,,增加了劇本的文學(xué)性,并且在場次結(jié)構(gòu)上做了較大的調(diào)整,。

影片在港澳地區(qū)和東南亞一帶放映后,,受到了廣大觀眾的喜愛。由于評(píng)劇是中國地方戲曲中,,唯一的以唱腔和道白都是用普通話來演唱的劇種,,沒有方言的局限性,因而在世界各地的華僑中產(chǎn)生了極大的影響力,。(黃冠杰)