中國演員東南亞粉絲漸增 影視作品成民心相通橋梁
中新網(wǎng)南寧9月7日電 題:影視作品成民心相通橋梁 中國演員東南亞粉絲群漸增
作者 林海蘭 黃裕
“越南每年都播放《西游記》這部電視劇,,我看了十幾遍,,孫悟空法術很強,很忠誠,,很愛師傅,。”正在廣西師范學院讀研究生的越南留學生阮文堅在接受記者采訪時表示,。
9月7日,,中國—東盟廣播影視合作圓桌會議在廣西南寧市舉辦。喜歡看中國電視劇的阮文堅希望,,這次圓桌會議能促進中國和越南的影視合作,。
“看《西游記》能夠從中了解中國文化?!比钗膱哉f,,他是孫悟空的扮演者六小齡童的粉絲。
上世紀90年代初,,《西游記》開始在越南播出,。六小齡童曾表示,,1998年他訪越參加演出時,受到越南民眾“追星”的待遇——“當時胡志明市眾多影迷騎著摩托車,,手拿電筒,,排成浩浩蕩蕩的隊伍,護送我們直至回到下榻的飯店,,現(xiàn)場非常壯觀,。”
在東盟國家,,六小齡童不僅在越南有眾多粉絲,,在柬埔寨、馬來西亞,、印尼及緬甸等國也有大批粉絲,。
在廣西南寧一所高校留學的柬埔寨學生沈健良說:“孫悟空非常調皮可愛?!鄙虮硎竞芟矚g孫悟空的扮演者六小齡童,。來自印尼泗水、在廣西留學的陳燕妮表示,,她的家人朋友也特別喜歡六小齡童,,每當電視上播放《西游記》時,他們都會追著看,,百看不膩,。
雖然已經(jīng)拍了30年,1986年版的《西游記》在東盟國家依然火爆,。中國—東盟廣播影視合作圓桌會議組委會提供的信息顯示,,2014年,中國中央電視臺向緬甸天網(wǎng)電視臺贈送了86版《西游記》,,當年5月22日,,六小齡童在緬甸仰光舉行影迷見面會,近千名緬甸觀眾爭相與六小齡童會面,;2015年11月,,馬來文版《西游記》出版發(fā)行,當時也在大馬引起強烈反響,。
“現(xiàn)在在東盟國家熱播的中國電視劇,,也有最近在中國熱播的《瑯琊榜》?!睆V西人民廣播電臺副臺長鄭葵在接受中新網(wǎng)記者采訪時表示,,反映中國當代社會生活的電視劇《愛的多米諾》及《野鴨子》等,也已在老撾,、柬埔寨等國熱播,。
鄭葵表示,,廣西人民廣播電臺利用地緣和擁有東盟非通用語種人才的優(yōu)勢,該臺采用對象國本土最優(yōu)秀的配音演員,,聘用非通用語種的專家翻譯劇本,。通過努力,老撾和柬埔寨民眾已經(jīng)能看到本國語言分角色配音的地道中國電視劇,。
出席圓桌會議的老撾國家電視臺副臺長通灣,?本波通在接受中新網(wǎng)記者采訪時表示,廣西人民廣播電臺和老撾國家電視臺合作開設的“中國劇場”,,無論是古裝戲還是現(xiàn)代劇,,老撾觀眾都非常喜歡。
“我本人比較喜歡中國現(xiàn)代劇,,老撾國家電視臺已播出的眾多中國電視劇中,,我最喜歡《野鴨子》,我個人非常喜歡飾演‘野鴨子’的中國演員曹曦文,,她演得非常好,。”本波通說道,。曹曦文曾獲第九屆上海大學生電視節(jié)最受歡迎女演員獎。
和本波通一樣,,沈健良和陳燕妮也喜歡當紅的中國演員,。他倆都喜歡范冰冰,希望中國有關部門能譯制范冰冰主演的電視劇《武媚娘傳奇》,。范冰冰等新一代中國演員,,正接過老一代演員六小齡童等人的衣缽,在東南亞形成自己的粉絲群體,。
出席圓桌會議的中國國家新聞出版廣電總局副局長童剛表示,,在中國-東盟博覽會框架下,中國和東盟建立和完善了影視合作機制,,不僅中國的影視劇在東盟國家熱播,,東盟國家的影視劇也紛紛登陸中國。文化產品是民心相通的橋梁,,影視合作將夯實中國和東盟合作的民意基礎,。
據(jù)悉,泰國電視劇《愛神之影》,、新加坡電視劇《千方百計》,、馬來西亞電視劇《情牽南苑》等都曾在中國熱播。(完)