北美高校春晚獲好評 龔琳娜現(xiàn)場傳授神曲秘訣(圖)
新華網(wǎng)北京1月23日電 2017北美高校春節(jié)聯(lián)歡晚會21日晚在紐約州立大學成功舉辦。這臺充滿青春活力,、中美“合璧”,、東西“交融”的視聽盛宴,領(lǐng)銜的都是青年人,。
青春活力最直接的體現(xiàn)是,,從主持到演員,基本是一水兒的年輕面孔,。他們個個活力十足,,魅力四射,甫一登臺,,便給這個冬日的夜晚帶來了春天的氣息,。
不太年輕的演員們在臺上的表現(xiàn)也是活力依舊,而且與觀眾的互動技巧也更加嫻熟,。雙胞胎喜劇演員劉全和,、劉全利應該是晚會上最年長的演員了,兩人扮成小蜜蜂,,故事編排如搞笑啞劇,,口技成了情景配樂,。面對現(xiàn)場觀眾中隨機選出的三名臨時演員不斷出狀況,二劉兄弟機智應對,,三位業(yè)余演員的“笨拙”反而給節(jié)目平添很多笑料,。
“神曲”歌者龔琳娜是70后,年齡上“不占優(yōu)勢”,,但唱起歌來聲音奇巧,,氣勢如虹。不知是事先安排,,還是臨時起意,,龔琳娜在演唱《忐忑》之前,還現(xiàn)場傳授自己摸索了4年才唱好這支神曲的秘訣,,帶領(lǐng)觀眾練氣和練聲,,全場老老小小同飆高音,把記者鄰座的老先生也刺激得吼將起來,。
說中美“合璧”,,首先晚會是中國“歡樂春節(jié)”品牌節(jié)目攜手美國32所高校師生和華人社區(qū)共同打造的跨文化大餐。從主持到節(jié)目,,語言都是中英雙語,。主持人法國的金小魚、英國的大牛,,普通話講得比一些中國人還標準,。特別是大牛,對于中國的歷史典故和文化習俗,,解釋起來跟講自己國家的文化常識一樣張口就來,。同樣,表演詩文朗誦《致青春》的王早早等中國留學生的英語也非常地道,。
整個節(jié)目的編排更是體現(xiàn)了中美文化交融的概念,。比如,西樂組合《中國情韻》,、由茱莉亞音樂學院和曼哈頓音樂學院學生們表演的《在那遙遠的地方》《金蛇狂舞》《祝酒歌》,。再比如,中美電視歌會則是由中國歌手用英文演唱經(jīng)典英文歌曲,,美國歌手用中文演唱經(jīng)典中文歌曲,,例如《趕牲靈》《前門情思大碗茶》。
紐約嘻哈口技樂隊Beatbox House對現(xiàn)代京劇《打虎上山》的演繹尤其讓人驚艷,。他們曾嘗試過很多類型的音樂,,鄉(xiāng)村、搖滾、爵士,,唯獨沒有接觸過中國京劇,。據(jù)說第一次拿到《打虎上山》的樂譜后,樂隊成員都特別興奮,。表演結(jié)束,他們高興地連連用新學的中文對臺下觀眾說:“新年快樂,!新年快樂,!”
東西方文化交融最便捷的渠道之一就是音樂。晚會最讓臺下觀眾驚訝和著迷的是中國大象樂隊表演的呼麥,。演唱前,,為了能讓觀眾更好理解這種獨特的唱法,大牛不僅用英文做了解釋,,還主動做了低音和高音的唱法示范,。主唱都仁扎那《蒙古游牧》《鴻雁》兩首唱過,場內(nèi)掌聲久久不息,。劇院檢票員勞倫特地進去聽這之前她從未聽過的美妙歌聲,。“這個節(jié)目讓我印象最深,,它簡直酷斃了,!”勞倫在散場時還難掩興奮地對記者說。
為龔琳娜伴奏的美國著名樂隊“Bang on a can”同樣讓人油然而生敬意,。龔琳娜作品大多靈感來自中國的古典作品,,有些連好多中國人都沒有接觸過,即便是接觸過看懂也不容易,。因此,,盡管她唱的歌詞沒多少人能聽得明白,但這支樂隊的伴奏卻強化了龔琳娜歌聲中所傳達的哀思,、憂愁和希冀,。
晚會還別出心裁地在節(jié)目表演間隙播放了王早早、張夢嫻和李璐呈等幾名中國留學生的學習創(chuàng)業(yè)故事,,幾多艱辛,,幾多收獲,更令人鼓舞和感懷,。每個留學生都是一張行走的中國名片,,向身邊的人介紹著神秘又有趣的中國。截至2016年底,,中國已經(jīng)成為美國留學生的第一大來源國,,有近40萬中國留學生在美求學。如此龐大的留學生群體,也讓關(guān)于中國的敘事有了更多不同和更加生動的版本,。(楊士龍)