那些在海外“被發(fā)明”出來的“中國菜”(圖)

中國僑網(wǎng)2月16日電 據(jù)BBC英倫網(wǎng)報道,,今天,,即便在一個不起眼的外國小鎮(zhèn),你也能在街道兩邊發(fā)現(xiàn)中餐外賣餐館。在大一點的城市,,四川麻婆豆腐,、湖南剁椒魚頭,、北京烤鴨等中國各地風味美食也應有盡有,。
然而,在這些中餐館里,,有很多受當?shù)厝讼矏鄣牟似穮s是在當?shù)匦掳l(fā)明出來的,,在中國往往并不存在。
例如,,在美國和很多其它國家,,“左宗棠雞”是一道很受歡迎的中國菜。從舊金山到奧馬哈,、從內(nèi)布拉斯加到倫敦的各地中餐館里都有這道酥脆炸雞塊勾上糖芡汁做成的所謂“中國傳統(tǒng)美食”,。但是英國廚師扶霞在這道菜號稱的起源地——中國湖南卻發(fā)現(xiàn),根本沒人聽說過“左宗棠雞”,。實際上,,中國任何地方都沒聽說過這道菜。并且它的味道和正宗湖南菜也毫無相似之處,。
左宗棠是一個真實的中國歷史人物,,他和這道菜也并無關(guān)系。這道中國菜的發(fā)明人——湖南籍廚師彭長貴才是把左宗棠將軍的名字和炸雞塊綁在一起的始作俑者,。
另一道變種的美味中國菜,,“炒面三明治”也有同樣的故事。這道菜是用兩片面包中間夾上澆上深色醬汁的炒面做成的,。自20世紀中葉開始,,位于波士頓以南的馬薩諸塞州Fall River地區(qū)的中餐館就開始流行這道能提供足夠熱量的廉價午餐菜式。
在美國很多地區(qū)甚至還流行起了炒雜碎,。在世界其它地方,,炒雜碎是用豆芽、肉絲和各種蔬菜為原料爆炒,,然后澆上濃厚的芡汁做成,。它甚至成了什錦烹調(diào)法的代名詞。美國炒雜碎則由通心粉、牛肉末和各色蔬菜做成,,新英格蘭地區(qū)有很多教堂還把它當做晚餐。
由此可見,,一道菜會根據(jù)當?shù)厝说目谖蹲兂山厝徊煌男虏耸?,甚至會成為?jīng)典美食。