冰面上的文化融合——感受北美首屆冰上龍舟節(jié)
新華社渥太華2月18日電 一艘艘輕盈的龍舟沖出起跑線,,在強勁而有節(jié)奏的鼓點聲中飛馳,;沒有飛濺的浪花,,卻一樣扣人心弦,,吶喊助威聲此起彼伏……
這是18日在渥太華舉行的首屆冰上龍舟節(jié)的一幕,。當(dāng)天氣溫只有零下2攝氏度,,但現(xiàn)場觀眾超過4萬人,氣氛熱烈而歡快,。參賽隊你追我趕,、爭先恐后,觀眾們?nèi)杠S歡呼,、躍躍欲試,。
冰上龍舟比賽在一米多厚的冰面上舉行。每支隊伍由舵手,、鼓手,、劃槳手共12人組成,分組展開直線競速,,比拼團隊合作與耐力,。選手們用特制的馬蹄形冰釬觸碰冰面,發(fā)出有節(jié)奏的聲響,。
由于這是北美地區(qū)首次舉辦冰上龍舟節(jié),,主辦方起初認(rèn)為報名人數(shù)不會太多,就將參賽隊限定在60支,,結(jié)果卻出人意料,。“網(wǎng)上報名注冊才開始10多分鐘,,就有80支隊伍報名,,其中有來自美國和歐洲國家的團隊,”渥太華龍舟協(xié)會CEO布魯曼說。
據(jù)國際冰上龍舟聯(lián)合會主席羅忠義介紹,,冰上龍舟是在傳統(tǒng)水上龍舟的基礎(chǔ)上加以創(chuàng)新,,但保留原有龍舟的技術(shù)技巧與競技性,充滿速度與激情,,體現(xiàn)風(fēng)雨同舟,、奮勇爭先的團隊精神。他說,,冰上龍舟已成為新興的全球冰上運動項目,,受到廣泛關(guān)注和認(rèn)可。為了使冰上龍舟這一運動項目順利開展,,國際冰上龍舟聯(lián)合會專門制定了器材安全標(biāo)準(zhǔn),。
渥太華市民凱利告訴記者,加拿大冬季長達(dá)半年,,除了滑雪滑冰,,漫長的冬天基本上沒有室外運動。一家人從電視上看到冰上龍舟賽的報道后感到很新奇,?!敖裉飕F(xiàn)場看到,確實太好玩了,!”
凱利的兒子馬克說:“第一次看冰上龍舟,,感覺比水上龍舟更需要齊心協(xié)力,是一項兼具競技和娛樂性的好運動,?!?/p>
渥太華首屆冰上龍舟節(jié)由國際冰上龍舟聯(lián)合會策劃,得到中國駐加拿大使館,、加拿大文化遺產(chǎn)部和渥太華龍舟協(xié)會的贊助和支持,。加拿大文化遺產(chǎn)部長若利、加拿大環(huán)境和氣候變化部長麥克納,、渥太華市長沃森,、中國駐加拿大使館臨時代辦王文天以及多名加拿大議員參加了開幕式。
若利高度贊賞這一活動,,稱其“不僅是渥太華冰雪節(jié)的一部分,,也是今年加拿大慶祝建國150周年的重要文化活動”。
王文天說,,冰上龍舟節(jié)結(jié)合了中國傳統(tǒng)文化活動和加拿大冰雪節(jié)的特點,,融入并成為加拿大主流社會文化的一部分。它的成功在于直接與加拿大主流文化機構(gòu)交流協(xié)商,,將中國的文化活動本土化,。(李保東)