大英圖書館將首次在華展出莎士比亞等文學(xué)館藏
央視網(wǎng)消息:10件大英圖書館經(jīng)典文學(xué)館藏將首次在北京中國國家圖書館典籍博物館展出,。此次展覽是大英圖書館與中國多家伙伴機(jī)構(gòu)進(jìn)行的一系列廣泛的文化交流活動的一部分,。
2017年4月21日,由大英圖書館和中國國家圖書館聯(lián)合舉辦的展覽“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”(Shakespeare to Sherlock: Treasures of the British Library)將在北京正式拉開帷幕,,首次向中國讀者和觀眾呈現(xiàn)一系列英國文學(xué)經(jīng)典巨著的手稿和早期珍貴印本,包括查爾斯?狄更斯小說《尼可拉斯·尼克比》(Nicholas)Nickleby) 的手稿,、夏洛蒂·勃朗特小說《簡·愛》的修訂手稿本,、莎士比亞悲劇《羅密歐與朱麗葉》的早期四開本以及威廉·華茲華斯詩歌《我孤獨(dú)地漫游,像一朵云》的草稿,。
此次一同展出的還有通過電影和電視改編而在中國走紅的一些經(jīng)典文學(xué)作品,,包括阿瑟·柯南·道爾爵士的福爾摩斯系列中的《失蹤的中衛(wèi)》手稿,以及伊恩·弗萊明的詹姆斯·邦德系列故事之一《黎明生機(jī)》的手稿,。
這些大英圖書館的珍貴館藏將首次與中國國家圖書館的館藏同時(shí)展出,,包含這些英國文學(xué)在中國的著名譯作、改編及評論書籍或稿件,,充分展現(xiàn)中英兩國文學(xué)與文化之間源遠(yuǎn)流長且卓見成效的對話與交流,。此外,展覽還別出心裁地將喬治三世收藏的1598年四開本《羅密歐與朱麗葉》與一部中文善本——明茅瑛刻套印本的湯顯祖《牡丹亭》并列展出,,實(shí)現(xiàn)跨時(shí)空跨地域的文學(xué)交流,,讓觀眾大飽眼福。
展覽從2017年4月21日持續(xù)到6月21日,,是大英圖書館為期三年的大型文化交流項(xiàng)目“大英圖書館在中國:共享知識與文化”(The British Library in China: connecting through culture and learning)的一部分,。此項(xiàng)目得到了英國政府160萬英鎊的資金支持,,除了在北京的展覽外還將陸續(xù)在中國的其他城市舉辦一系列小型展覽,包括烏鎮(zhèn),、上海和香港,。該項(xiàng)目將一直持續(xù)到2019年。
此外,,為中國讀者和觀眾特別制作的中文網(wǎng)站 www.britishlibrary.cn也將于北京展覽開幕之日正式上線,。此網(wǎng)站基于大英圖書館極其成功的“探索文學(xué)”線上學(xué)習(xí)資源,為中國的觀眾傾情貢獻(xiàn)200余部數(shù)字館藏和60多篇對經(jīng)典作家及大英圖書館館藏的解讀賞析,,還包括特邀中國學(xué)者,、作家專為本次展覽而撰寫的多篇文章。大英圖書館還在近期推出了微信公眾號,,希望廣泛地與中國讀者和觀眾互動,,并分享英國文學(xué)及大英圖書館的精彩活動。
“大英圖書館在中國:共享知識與文化”項(xiàng)目亦將包括大英圖書館與中國各大圖書館及文化機(jī)構(gòu)間的館際交流活動,。在項(xiàng)目持續(xù)期間進(jìn)行機(jī)構(gòu)互訪,,在展覽、收藏,、修復(fù),、出版等各個(gè)領(lǐng)域分享專業(yè)技術(shù)、知識及經(jīng)驗(yàn),。
大英圖書館首席執(zhí)行官Roly Keating表示,,“大英圖書館的核心職能之一是與國際機(jī)構(gòu)合作,促進(jìn)知識交流和相互理解,。本次展覽展出的手稿和早期印本是英國文學(xué)乃至世界文學(xué)中最璀璨的瑰寶,。這次有機(jī)會與中國國家圖書館合作,使它們得以首次與中國讀者和觀眾見面,,我們備感榮幸,。為了配合這次文化交流,我們還推出了一個(gè)全新的網(wǎng)站,、一系列機(jī)構(gòu)交流活動以及在中國其他城市的后續(xù)展覽,。我們希望借此機(jī)會以全新的形式和面貌向中國介紹我們的展品,在大英圖書館和東亞地區(qū)的伙伴機(jī)構(gòu)之間建立長期的合作關(guān)系,?!?唐湘?zhèn)?