女人扒开腿让男生桶视频免费_18处破外女出血视频在线观看_久久久久国色AV免费观看_亚洲欧美日韩一级特黄大片_国产美女直播喷水在线观看_麻豆精东天美传媒mD0076_免费一级A片毛毛片在线播放99_男女一边摸一边做爽爽的免费阅读www天天干_蝌蚪久久精品午夜_免费看自慰学生的网站,色色五月丁香婷婷,精品无码国模私拍视频亚洲欧美丰满人妻高清不卡在线播放 ,欧美男男激情VIDEOS高清

首頁中華文化

《中國風》:一場從東方刮起的“中國風”(圖)

2017年04月11日 09:44   來源:光明日報   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng)《中國風》 [英]休·昂納 著 北京大學出版社
《中國風》 [英]休·昂納 著 北京大學出版社
中國僑網(wǎng)法國畫家布歇作品《結(jié)伴釣魚的中國人》 (油畫)
法國畫家布歇作品《結(jié)伴釣魚的中國人》 (油畫)

  無論對于中國人還是西方人,“中國風”都是神秘的。在西方人眼里,“中國風”如同海市蜃樓,只是一種幻象,。中國人甚至懷疑這種幻象的存在,認為“中國風”只是空穴來風,,根本就沒有這么回事,。近日,《中國風》的中譯本由北京大學出版社出版,,揭開了包裹它的神秘面紗:不僅有“中國風”,,而且還不全是幻象。

  《中國風》的作者是英國著名美術(shù)史家休·昂納,。昂納1927年9月生于英國伊斯特本,,從小熱愛藝術(shù),尤其是建筑,,曾經(jīng)因為擅自探險坎特伯雷大教堂而被國王學院開除,,后因為不擅長建筑繪圖而改學文學。劍橋大學畢業(yè)后,,在大英博物館,、利茲城市美術(shù)館、紐塞姆寺畫廊短暫工作,,后移居意大利潛心美術(shù)史的研究,、著述和出版,2016年5月于意大利盧卡附近的家中去世,,享年89歲,。昂納最負盛名的著作,是他和弗萊明合著的《世界美術(shù)史》,。自1982年出版以來,,該書贏得學術(shù)界和讀者的廣泛好評,不斷再版和重印,,1989年出版了它的中譯本,。

  被人遺忘的“中國風”再一次喚醒了人們的記憶

  《中國風》出版于1961年,是昂納的第二本著作,,也是第一本專門研究“中國風”的著作,。但是,這本書似乎有些生不逢時,。在該書出版的同一年,,美國與古巴斷交,東西德之間開始修筑柏林墻,中國正在經(jīng)歷三年自然災(zāi)害最困難的時期,。吸引人們注意力的,,是政治、經(jīng)濟和軍事活動等大事件,,主導人們思維的是對抗和冷戰(zhàn),。像《中國風》這樣探討藝術(shù)的跨文化傳播的著作,自然很容易遭到冷落,。除了在出版初期作為填補空白之作而引起學術(shù)界的關(guān)注之外,,當時《皇家藝術(shù)學會雜志》《伯靈頓雜志》《建筑史家學會雜志》等專業(yè)雜志都發(fā)表過書評,后來就幾乎銷聲匿跡了,。在中國大陸,,人們很長時間都不知道有這本書的存在。然而,,風水也有輪流轉(zhuǎn)的時候,,進入21世紀之后,隨著經(jīng)濟的騰飛,,中國成為全球關(guān)注的焦點,,差不多被人遺忘的“中國風”再一次喚醒了人們的記憶,作為第一本研究“中國風”的著作,,昂納的《中國風》告別了近半個世紀的塵封歲月,,開始得到廣泛的閱讀和引用。我們可以想見,,《中國風》中譯本的出版,,給它帶來成倍增長的讀者,一定會出乎作者的意料之外,。如果昂納先生能夠多活幾個月,,看到中譯本的出版,目睹中國讀者的熱情,,他會感到多么的幸福,!

  在通常情況下,與對“中國風”感興趣的,,都是熟諳中國文化的漢學家,。讀者自然會在心里猜想,《中國風》的作者一定是一位中國通,。然而,,事實讓讀者大跌眼鏡。這位研究“中國風”的專家,,居然一句漢語也不會,,更不用說運用中文文獻進行研究了。昂納主要生活在英國和意大利,我們甚至沒有找到他來中國旅行的記錄,。這對于這位號稱通過旅行來學習藝術(shù)的藝術(shù)史家,,是多么不同尋常。作者承認,,他“對中國藝術(shù)知之不多”“只能從一個純粹的歐洲人的立場來探討這個問題”“這是因為,,中國風是一種歐洲風格,而不是像一些漢學家常常認為的那樣,,是對中國藝術(shù)的拙劣模仿”,。由此,這本書的基調(diào)得以奠定:它所討論的“中國風”是一個純粹發(fā)生在歐洲的現(xiàn)象,,屬于歐洲美術(shù)史的范圍,。對“中國風”的研究,無須深厚的中國學養(yǎng),。當然,如果精通漢語并熟悉中國文化,,對于“中國風”的研究一定大有助益,,但也有可能會受到中國視野的局限,從而影響研究的純粹性,。正因為如此,,昂納不懂中文,對于研究“中國風”來說,,并不全是缺點,,也有他的優(yōu)勢。這種優(yōu)勢,,可以確保有關(guān)“中國風”的研究在純粹的歐洲美術(shù)史的規(guī)范下進行,,免受漢學研究習慣的影響。由此,,盡管昂納的《中國風》觸及的是歐洲美術(shù)史上一個非典型現(xiàn)象,,但是這項研究成果卻在歐洲主流美術(shù)史的范圍之內(nèi)。

  “中國風”從幻象到實物的全過程

  昂納從歐洲人對于中國的想象開始,,全書分為八章:神州幻象,、中國風之開端、巴洛克式中國風,、洛可可式中國風,、英國洛可可式中國風、中英式花園,、中國風的衰落,、中國與日本。從探險家和旅行者關(guān)于中國游記和傳說,到進口的中國瓷器,、漆器,、絲綢服飾、家具等,,再到歐洲人自己生產(chǎn)的產(chǎn)品和建造的建筑,,作者揭示了“中國風”從幻象到實物的全過程?!爸袊L”不是文學虛構(gòu),,而是滲透到歐洲人日常生活之中的器物。昂納不是書齋型的美術(shù)史學者,,他有大量觀摩和把玩作品的經(jīng)驗,,而且身體力行參與美術(shù)館的收藏和展覽設(shè)計,我們在閱讀該書的時候,,就像在美術(shù)館參觀一個以“中國風”為主題的展覽,,既有作品展示,又有專家導覽,。而且,,這是一個非常值得看的展覽,在《中國風》中“展示”的作品,,大部分不為國人所知,。當然,《中國風》不只是一本展覽畫冊,。昂納不僅擅長語言表達,,而且熟諳敘事技巧,這與他在劍橋大學學習文學的經(jīng)歷不無關(guān)系,。即使是專業(yè)性很強的話題,,在昂納筆下也被講述得娓娓動聽。從這種意義上,,讀者也可以把《中國風》當作一本故事書來閱讀,。昂納不僅是一位學者,也是一位作家,。

  不過,,該書也有一些局限。首先,,由于專業(yè)的習慣,,作者將“中國風”限于工藝美術(shù)和建筑的范圍,從而忽略了中國因素對于歐洲現(xiàn)代性的整體影響,,特別是在將歐洲從中世紀的迷夢中驚醒過來的過程中,,中國的思想發(fā)揮了重要的作用,,就像包華石(Martin Powers)指出的那樣,現(xiàn)代性并不是歐洲人獨立發(fā)明的,,而是跨文化合作的結(jié)果,,中國文化的影響尤其明顯。

  其次,,昂納忽略了中國因素對于歐洲的影響,,不僅體現(xiàn)在可見的實物上,也體現(xiàn)在不可見的趣味上,。波特(David Porter)的研究表明,,中國趣味對18世紀英國產(chǎn)生了深遠的影響。他認為美學學科在18世紀歐洲的確立,,與中國趣味的影響不無關(guān)系,。洛夫喬伊(Arthur Lovejoy)發(fā)現(xiàn),歐洲的浪漫主義有一個中國起源,。中國藝術(shù)和美學對于自然天成的崇尚,,促使歐洲人擺脫古典主義的僵化規(guī)則,從而引發(fā)了19世紀的浪漫主義潮流,。

  再次,,昂納沒有注意到,“中國風”在19世紀的衰落,,只不過是在裝飾藝術(shù)領(lǐng)域不再突出明顯的中國元素,但是在高級藝術(shù)領(lǐng)域中國元素卻開始發(fā)生影響,。一般認為,,19世紀末20世紀初在歐洲發(fā)生的現(xiàn)代藝術(shù)運動受到東方藝術(shù)的影響,特別是日本藝術(shù)的影響,。昂納注意到“中國風”中的日本因素,,從剛開始的模糊不清,到后來風格明晰,,再到后來的銷聲匿跡,,前后不過30年時間。日式風格的興衰被昂納認為“是19世紀時尚史最為傳奇的插曲”“雖然流行很短,,其影響卻甚為深遠”,。導致日式風格衰微的直接因素,是中國明朝以前的陶瓷,、繪畫和雕像進入歐洲,,并在高級藝術(shù)領(lǐng)域發(fā)生影響。弗萊(Roger Fry),、賓庸(Laurence Binyon)等人力圖揭示歐洲現(xiàn)代繪畫與中國書畫的關(guān)系,,為現(xiàn)代藝術(shù)尋找它的中國起源,。昂納注意到了弗萊的論述,令人遺憾的是,,他沒有像弗萊那樣,,將“中國風”由裝飾藝術(shù)領(lǐng)域拓展到高級藝術(shù)領(lǐng)域。

  “中國風”在不同歷史階段,,具有不同的價值內(nèi)涵

  時隔半個世紀之后,,我們今天來談?wù)摗爸袊L”,會發(fā)現(xiàn)它有一些不同的版本,。如果不拘泥“中國風”這個詞的狹義用法,,僅將它視為在西方出現(xiàn)的“中國熱”,我們至少可以區(qū)分四種不同的“中國風”,,它們出現(xiàn)在不同的歷史階段,,具有不同的價值內(nèi)涵。18世紀在歐洲盛行的“中國風”,,具有建構(gòu)西方現(xiàn)代性的意義,。20世紀初期作為西學東漸之逆流的“中國風”,具有批判西方現(xiàn)代性的意義,。20世紀90年代中國當代藝術(shù)領(lǐng)域出現(xiàn)的“中國風”,,具有明顯的后現(xiàn)代和后殖民特征。這三種“中國風”都是從西方刮過來的,,都是在與西方的對照中被建構(gòu)出來的,。但是,近年來流行的“中國風”不同,,它是中國文化主動走出去影響世界,,是一場真正從東方刮起的“中國風”。

  盡管影響主體發(fā)生了變化,,但是文化交往的影響都是雙方向的,。在西方文化影響中國時,中國的本土化進程也會改變西方文化的某些特質(zhì),。同樣,,在中國文化影響西方時,西方的本土化進程也會改變中國文化的某些特質(zhì),。不管世界文化的交互影響究竟會導致怎樣的結(jié)果,,但是可以確信的是,經(jīng)歷交互影響的文化將變得更加開放,、包容,,因而變得更加文明。隨著科技和經(jīng)濟全球化的深入發(fā)展,,建設(shè)適應(yīng)全球化時代的新文化被提上議事日程,。近年來在文化藝術(shù)界流行的“中國風”,,我們與其將它理解為中國文化或者東方文化的復興,不如將它理解為對更加開放,、包容和文明的新文化建設(shè)的推動,。(彭鋒 北京大學藝術(shù)學院教授)

【編輯:郭曉倩】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,,未經(jīng)授權(quán)禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:[email protected]

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信