香港舞蹈團(tuán)攜《花木蘭》走進(jìn)英倫 演繹傳奇故事
新華社倫敦4月15日電(記者梁希之)為慶祝香港回歸祖國20周年,,香港舞蹈團(tuán)大型舞劇《花木蘭》15日晚在英國倫敦南岸藝術(shù)中心皇家節(jié)日大廳舉行首演,,以舞蹈的語言完美演繹了中國古代巾幗英雄的傳奇故事。
當(dāng)晚,,可以容納2000多人的劇院座無虛席,。舞臺上中國特有的舞蹈風(fēng)格讓英國觀眾感到別具一格,,觀眾掌聲此起彼伏,喝彩聲不絕于耳,。
花木蘭女扮男裝,、代父從軍的經(jīng)典故事,從古至今觸動了無數(shù)人的心靈,。舞劇《花木蘭》根據(jù)膾炙人口的南北朝敘事詩《木蘭辭》改編而成,,全劇分為四幕,從序幕的“唧唧復(fù)唧唧”到“萬里赴戎機”,從“將軍百戰(zhàn)死”到“送兒還故鄉(xiāng)”,,依次展開,,起承轉(zhuǎn)合,波瀾迭起,。
整臺舞劇以西方的芭蕾與東方的武術(shù)交織,,利用中國古典舞蹈剛?cè)岵奶厣尸F(xiàn)木蘭從軍前的溫婉和其后奮戰(zhàn)沙場的英勇,,以現(xiàn)代編曲手法重新整理耳熟能詳?shù)闹袊鴤鹘y(tǒng)民間調(diào)子,,以豐富多彩的藝術(shù)形式,多媒體錄像及獨特布景設(shè)計,,將花木蘭的忠,、孝、勇,、智立體地呈現(xiàn)于舞臺上,。
該劇編導(dǎo)及編舞楊云濤說,中國舞有別于芭蕾,,有別于現(xiàn)代舞,,但兼容并蓄,肢體語言豐富,。中國舞的肢體語言敘述在精神氣質(zhì)上和木蘭的故事特別契合,。
中國駐英國大使劉曉明在觀看演出后表示,花木蘭不畏艱險,、勤奮拼搏,、精忠報國的精神深入人心,已經(jīng)植根于中華民族的血脈與靈魂,。在香港即將迎來回歸祖國20周年之際,,重溫藝術(shù)經(jīng)典,再現(xiàn)木蘭精神,,也是對香港20年歷經(jīng)風(fēng)雨,、砥礪前行最好的詮釋。
他表示,,相信香港各界將繼續(xù)發(fā)揚自強不息,、艱苦奮斗的木蘭精神,妥善應(yīng)對各種挑戰(zhàn),,使這顆“東方之珠”更加燦爛輝煌,,為中英關(guān)系“黃金時代”增光添彩。
香港舞蹈團(tuán)是中國香港特別行政區(qū)政府資助的主要表演藝術(shù)團(tuán)體之一,,致力于推廣中國舞蹈,。舞劇《花木蘭》于2013年首演時反應(yīng)熱烈,獲頒2014香港舞蹈年獎兩個獎項,此后赴紐約,、悉尼等地演出,,深受中外觀眾喜愛。