鮑魚炒飯無鮑魚 香港“浮夸”菜名知多少
近日,香港一家餐廳因在鮑魚炒飯里用螺肉充當(dāng)鮑魚,被裁定違反《商品說明條例》而遭到罰款,。
此新聞一出,,筆者的不少香港朋友感到有點吃驚,吃驚的不是鮑魚炒飯里沒鮑魚,,而是這么做居然真的被罰款了,。
原來在香港,鮑魚炒飯沒鮑魚,,就像碗仔翅里沒魚翅,、菠蘿包里沒菠蘿,這些菜品約定俗成的叫法,,早已被大眾習(xí)慣,。有媒體形容,香港人對菜名的“名不副實”已習(xí)以為常,,也早就練成了“看到價錢就知道是什么東西”的功力,。
“鮑魚炒飯沒鮑魚”事件回放
香港海關(guān)去年8月派員在新葵興廣場的“茗苑宴會廳”購買一份鮑魚福建炒飯,但經(jīng)化驗后,,發(fā)現(xiàn)飯內(nèi)沒有鮑魚,,于是將涉事飯店告上法庭。飯店被控違反《商品說明條例》的“供應(yīng)應(yīng)用虛假商品說明貨品”罪名,,而近日法院裁定飯店罪成并處以罰款,。
被罰款的飯店負(fù)責(zé)人已承認(rèn)控罪,他表示,,對條例認(rèn)識膚淺,,承認(rèn)以螺肉代替,并提醒大家不要以身試法,,稱對自己的行為感到內(nèi)疚,。裁判官希望被告汲取教訓(xùn),“營商要老實”。
香港的消費者委員表示,,時常會收到飯店“貨不對版”的投訴,,這次對“鮑魚炒飯沒鮑魚”的罰款,希望可以起到警示作用,。
然而,,鮑魚炒飯事件曝出后,酒樓并沒有換掉這菜式,,而且去酒樓叫鮑魚炒飯品嘗的市民突增,,也有老食客表示酒樓價錢合理,不會因為事件影響信心,。
“龜苓膏”沒有龜,?
說到“貨不對版”,不得不提曾經(jīng)轟動一時的“海天堂龜苓膏沒有龜”這一案例,。
2013年香港城市大學(xué)生物及化學(xué)系抽驗市面四個品牌的龜苓膏,,發(fā)現(xiàn)海天堂其中一個樣本的龜苓膏中完全沒有龜板成份,其余兩個樣本只含極微量,,學(xué)者形容“和吃涼粉沒有區(qū)別”,,也沒有滋陰功效。后來海關(guān)抽驗發(fā)現(xiàn)抽檢龜苓膏中有龜?shù)腄NA,,沒有證據(jù)顯示海天堂違反《商品說明條例》,。
之后網(wǎng)民發(fā)現(xiàn)在海天堂新的宣傳廣告中,龜苓膏英文為“herbal jelly”(草藥膏)而非“turtle jelly”,,海天堂被質(zhì)疑瞞天過海,、避重就輕。
后來再有媒體揭發(fā),,海天堂的龜苓膏改了配方,,以鮮茯苓代替土茯苓,結(jié)果令龜苓膏由清除熱毒變加劇熱毒,,令不少網(wǎng)民把海天堂的龜苓膏戲稱為“中伏苓”,。(“中伏”是香港的潮語,意為誤踩陷阱,,遭人作弄等,。)
那些約定俗成的食物名
上述的例子涉及經(jīng)商的誠信問題,而下面的一些港式食物名是大家約定俗成的叫法,。你都知道嗎,?
“粟米斑塊”沒有石斑,只是用魚柳塊與罐頭玉米混合成的蓋澆飯,;
“碗仔翅”沒有魚翅,,只是街頭仿魚翅羹小吃,,主要材料是粉絲,;
“獅子狗”沒獅子沒狗,,是加工的魚肉卷,在日本叫“竹輪”,;
“菠蘿包”里面更是根本沒有菠蘿,,只是一種面包制法,因外表相似而命名,。(根據(jù)橙新聞,、文匯報等綜合整理)