《猶太難民與上海(中外對(duì)照版)》上海首發(fā)
原標(biāo)題:《猶太難民與上海(中外對(duì)照版)》上海首發(fā)
中新社上海8月22日電 (馬化宇)由上海交通大學(xué)出版社出版的《猶太難民與上海(中外對(duì)照版)》22日在上海首發(fā),,以色列駐滬總領(lǐng)事普若璞,、荷蘭駐滬總領(lǐng)事艾曉安等出席活動(dòng)。
20世紀(jì)三四十年代,,近3萬(wàn)名猶太難民因在歐洲遭受迫害來(lái)到上海居住和生活,,與中國(guó)鄰居們?cè)趹?zhàn)火中結(jié)下了深厚友誼,。為講好這段歷史故事,上海交大出版社專門啟動(dòng)“猶太難民與中國(guó)”出版工程,,一方面,,挖掘搶救相關(guān)史料,另一方面,,用通俗的國(guó)際語(yǔ)言講好這段歷史,。
本套叢書共分為《猶太難民與上海(英漢對(duì)照)》《猶太難民與上海(德漢對(duì)照)》《猶太難民與上海(希伯來(lái)語(yǔ)·漢語(yǔ)對(duì)照)》。編譯團(tuán)隊(duì)根據(jù)英語(yǔ),、德語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)受眾不同的閱讀習(xí)慣和思維模式,,采用了國(guó)外受眾的話語(yǔ)體系,對(duì)書中的20多個(gè)故事進(jìn)行了重寫和編譯,。
普若璞在首發(fā)儀式上致辭稱,,“以中都是具有悠久文化的國(guó)家,,盡管我們兩國(guó)之間距離遙遠(yuǎn),但是存在很多相似之處,,兩個(gè)民族的文化多是以書寫的文字為基礎(chǔ)的,?!?/p>
“這個(gè)書里面都是發(fā)生在真實(shí)狀態(tài)下的故事,,反映出的真實(shí)情感給我留下了深刻印象?!逼杖翳闭f(shuō),,“我很幸運(yùn)現(xiàn)在看到這本希伯來(lái)文字的書,下一次我要用中文來(lái)閱讀它,?!?/p>
據(jù)出版方介紹,本套書在當(dāng)天首發(fā)之后,,將在上海書展進(jìn)行展示和銷售,,未來(lái)計(jì)劃在德國(guó)、以色列等國(guó)家上市,。(完)