《楚喬傳》海外熱播 “中國(guó)故事”引發(fā)追劇潮

中新網(wǎng)杭州8月23日電(李佳赟 胡小麗)日前,,中國(guó)古裝電視劇《楚喬傳》在全網(wǎng)平臺(tái)上以超過(guò)420億的播放量收官,,并在播出后引發(fā)一股海外“追劇潮”,“粉絲群”覆蓋全球244個(gè)國(guó)家和地區(qū),。該劇不僅帶動(dòng)了海外漢語(yǔ)熱,,同時(shí)也成為中國(guó)電視劇走出亞洲市場(chǎng),、成功“開墾”歐美市場(chǎng)的代表,。
《楚喬傳》譯名《Princess Agents》,,講述的是在天下戰(zhàn)亂的大環(huán)境下,一個(gè)特立獨(dú)行的女奴楚喬,,在不斷奮斗覺醒的過(guò)程中經(jīng)歷守護(hù),、背叛,、信仰,、愛情的故事。
在海外主流視頻網(wǎng)站上搜索“Princess Agents”,,會(huì)彈出87.4萬(wàn)個(gè)視頻,,其中單集最高播放次數(shù)達(dá)411萬(wàn)次。不足兩個(gè)月,,《楚喬傳》的海外平臺(tái)訂閱用戶從零快速增長(zhǎng)至18.3萬(wàn),,觀看時(shí)長(zhǎng)超過(guò)13億分鐘。
同時(shí),,該劇每一集的英文評(píng)論占比高達(dá)70%,,且已有英語(yǔ)、西班牙語(yǔ),、波斯,、印尼語(yǔ)等多種字幕文件,“中國(guó)故事”在《楚喬傳》的帶動(dòng)下加速“出?!?。
“過(guò)去在海外社交媒體上也會(huì)有中國(guó)電視劇分享,但大多是零散的,,不像《楚喬傳》這次是大面積的網(wǎng)友字幕組分享,,具有鮮明的新媒體傳播特點(diǎn)?!痹搫〕銎贩街淮任膫髅郊瘓F(tuán)的副總裁趙斌稱,。
據(jù)趙斌透露,《楚喬傳》目前正通過(guò)中國(guó)國(guó)際電視總公司向海外發(fā)行中,,版權(quán)價(jià)格已經(jīng)遠(yuǎn)超《花千骨》三倍以上,。
“不僅武俠、玄幻一直很受海外觀眾喜愛,,像《老馬家的幸福往事》這類反映當(dāng)代中國(guó)百姓生活,,以及巴金的《家》這類現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典改編的‘中國(guó)故事’都很有海外‘觀眾緣’,。”趙斌結(jié)合慈文傳媒20年的制作經(jīng)驗(yàn)如是談道,。
近年來(lái),,越來(lái)越多的中國(guó)電視劇打破“走出去”壁壘,不斷“圈粉”洋粉絲,。
在浙江大學(xué)傳媒與國(guó)際文化學(xué)院副教授吳紅雨看來(lái),,這與中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上越發(fā)凸顯的影響力不無(wú)關(guān)系?!半S著中國(guó)不斷發(fā)展,,海外大眾對(duì)中國(guó)充滿強(qiáng)烈的好奇,這為中國(guó)影視劇走出去創(chuàng)造了非常好的土壤,?!?/p>
同時(shí),吳紅雨認(rèn)為,,在全球化的影響下,,多種文化共融共生,擁有豐富神話以及歷史故事的中國(guó)文化顯得獨(dú)樹一幟,,“文化差異未必是一個(gè)缺陷,,反而還是優(yōu)勢(shì),要有文化自信”,。
此外,,在吳紅雨看來(lái),中國(guó)影視劇若要真正走出去,,被海外觀眾接受,,最終還是要落到“講好中國(guó)故事”上?!皠?chuàng)作要‘接地氣’,,比如著眼于中國(guó)普通人生活等一系列融入情懷、思考的影視劇,,能進(jìn)一步引發(fā)海外觀眾的情感共振,。”吳紅雨說(shuō),。(完)