索尼婭:一個致力于改變西方對華偏見的法國人
“法國人是世界上最叛逆的民族,,如果你能說服他們,就能說服所有的西方人,。”索尼婭用半開玩笑的口氣和我說,。我認識索尼婭·布雷斯勒(Sonia Bressler)已經(jīng)有好幾年,最初是從朋友那里聽說這位曾經(jīng)三次深入西藏旅行,、還出版了兩本關(guān)于西藏的文集——并且都被翻譯成中文——的法國人,。索尼婭的夢想和信念之一,就是改變法國人頑固的成見和認知習(xí)慣,,其中包括他們對中國的偏見,。她的《深入西藏之旅》已經(jīng)由中國外文出版社出版中文版和英文版,另一本書《發(fā)現(xiàn)西藏》由法國東方書局與浙江出版集團聯(lián)合出版,。這兩本書中,,索尼婭像一個人類學(xué)家,從對中國文化一無所知,、帶著西方人的眼光,,到用親身經(jīng)歷去感知今天的西藏,最終與這片土地結(jié)下深厚情誼,,從此致力于向西方人講述她眼中那個更加真實完整的西藏,。
索尼婭的信念大概與她的個人經(jīng)歷密切相關(guān)。她早年獲得法國高等師范學(xué)院希臘哲學(xué)深入學(xué)習(xí)文憑(類似我們的碩士學(xué)位),,之后在巴黎十二大獲得哲學(xué)與認識論博士學(xué)位,。從1997年開始,她就為法國《人道報》,、《新觀察家》等媒體撰寫稿件,,并且游歷了不少亞洲的地區(qū)與國家,例如中國的西藏,、新疆、甘肅,,亞洲的日本,、印度、尼泊爾,、印度尼西亞等,。要約索尼婭并不容易,她非常忙,,每周不僅有滿滿的教學(xué)安排,,還有寫作和出版計劃,因為今年她成立了自己的出版社,。在索尼婭的個人博客里,,她用一張類似星系的布局圖來介紹自己,,從興趣到職業(yè)一目了然,讓你明白這絕對不是一個掉書袋的哲學(xué)家,。相反,,對認識論的偏愛讓索尼婭對人類理解世界的方式好奇,也給了她看待“他者”的另一種方式?,F(xiàn)實中的索尼婭,,身體力行地打破各種偏見,并且通過各種可能的渠道,,影響與她有交集的人們,。
索尼婭有一種非常特別的表達方式:她給人天生的親切感,溫和健談,,天然質(zhì)樸,,但她的個性卻能讓你時刻感受到。例如,,她在大學(xué)教傳播學(xué)的碩士課程,,每個學(xué)期開課時,她從不刻意介紹自己,,而是直接開始給大家講課,。這樣下來,每到第三,、四節(jié)課,,一些學(xué)生就會按捺不住,質(zhì)問她為什么不像其他老師那樣,,上來就開門見山的介紹,、甚至吹捧一番自己?對此,,索尼婭總是很鎮(zhèn)定,,她表示無意于向人刻意展示自己的經(jīng)歷,如果對她感興趣,,有關(guān)她的信息都在個人博客上,,隨時可以查到。索尼婭認為,,一名老師即便再出名,,如果課上的沒意思,那也很遺憾,。相反,,如果學(xué)生對課程內(nèi)容非常感興趣,那么老師的成就也就自然而然的實現(xiàn)了,。索尼婭顯然是后者,,事實也證明,,她的學(xué)生非常喜歡她的課。
索尼婭告訴我,,在她教學(xué)的學(xué)校里也有許多年輕的中國學(xué)生,,曾有一次,一名中國學(xué)生找到她,,表示自己來到法國后,,發(fā)現(xiàn)自己曾經(jīng)了解的關(guān)于西藏的知識好像都不對。對此,,索尼婭語重心長的回答了這名中國學(xué)生:“你要注意自己說的話,,因為這未必是你內(nèi)心的想法,而更多的是來自于你所在的社會或團體給你的壓力,,因為你渴望融入學(xué)校,,融入當(dāng)?shù)兀阅悴艜J為自己曾經(jīng)認識的是錯的,?!备匾氖牵髂釈I強調(diào),,那些渴望融入法國的年輕中國學(xué)生并不了解法國社會的歷史,,更不知道法國人為什么會對中國抱有偏見,因為這些年輕人還來不及提出問題,,他們才會急于接受法國人灌輸給他們的想法,,拋棄自己曾經(jīng)的認知,這樣的結(jié)果,,就是這些年輕人突然發(fā)現(xiàn)他們不知道如何把握自己的立場,,不知道如何看待自己的國家。研究認識論的索尼婭深知,,法國人的觀點未必都對,,但年輕的中國學(xué)生并不能意識到這一點,這才是問題所在,。
索尼婭的夢想之一,,是能夠開設(shè)一門專門教授如何理解“他者”文化的傳播學(xué)課程。目前,,她在自己的教學(xué)中已經(jīng)開始實驗。在她看來,,理解“他者”,,就是要學(xué)會通過事實去理解問題。索尼婭比較難以接受的是,,法國人在批評中國時,,總是忘記這是一個人口近乎14億的國家,。“如此龐大的人口和領(lǐng)土,,多樣化的民族文化與地區(qū)差異,,這些是法國人想也不想的”,她感嘆道,。許多法國人對中國并不了解,,僅僅根據(jù)媒體的立場,對中國抱有負面印象,,這也是她致力于要把自己在西藏,、新疆和甘肅的所見所聞用文字記錄下來并出版的原因。在《發(fā)現(xiàn)西藏》一書中,,索尼婭談到當(dāng)?shù)氐碾p語教育讓年輕的西藏人對未來有更多想法,,不再只是選擇務(wù)農(nóng)或當(dāng)喇嘛,這說明發(fā)展教育正是尊重文化的見證,。此外,,索尼婭也以人類學(xué)的好奇心,記錄下西藏如何在工業(yè)化與農(nóng)業(yè)并行的道路上面對發(fā)展的挑戰(zhàn),,其中包括如何解決傳統(tǒng)與現(xiàn)代化的矛盾,,這正是世界上許多地區(qū)都會經(jīng)歷的過程,卻被西方刻意特殊化理解了,。
然而,,索尼婭的信念也遭遇過很多挑戰(zhàn),當(dāng)她帶著西藏旅行的書稿去找出版社時,,很多法國人都讓她吃了閉門羹,,僅僅因為她呈現(xiàn)的是一個不符合法國人“想象”的西藏。索尼婭給我舉了一個例子,,她曾向一個法國出版社投稿,,嘗試爭取這家出版社提供的獎項,然而得到的結(jié)果竟是,,這家出版社告知,,未來不再接受任何來自她的書稿。索尼婭平時也關(guān)注有關(guān)中國的出版物,,多年以來,,她一直在購買各種與中國相關(guān)的法文著作,但她驚訝的發(fā)現(xiàn),,至今為止,,她買到的書籍幾乎都是批評性質(zhì)的。法國出版界的封閉狀態(tài)最終讓索尼婭決定成立自己的出版社,,并且取名為“絲綢之路”,,她希望能借助這個平臺,,讓與她類似的聲音能夠有機會打破冰凍,浮現(xiàn)出來,。
教課,、寫作、出版,,這就是索尼婭每天的生活,,充實而忙碌。記得兩年前,,我曾在巴黎與她喝過一次咖啡,,那時她也感嘆法國社會的封閉與對中國的偏見,言語中似乎有一些失落,。如今,,隨著教學(xué)任務(wù)加重,工作更加忙碌,,我反而覺得她自信和輕松了許多,,也許恰恰是在與年輕人的接觸中,她感受到了潛移默化改變的可能,。就像她對那名中國年輕學(xué)生說的那樣,,不要因為渴望被法國社會認可,就急于拋棄自己曾經(jīng)的認知,。同樣的,,對于法國學(xué)生,索尼婭會用言傳身教的方式讓他們感受不一樣的中國,。例如,,最近她帶班里的法國學(xué)生參觀中國駐法國大使館,這些年輕人一開始并不在乎,,甚至不感興趣,,然而在親自參觀了修繕一新的大使館官邸后,無不躍躍欲試欣喜不已,,有的學(xué)生感嘆使館工作人員的法語說得極好,,有的人被大使館的建筑與裝潢震撼,有的則被講解員漂亮的衣飾吸引,。索尼婭看著這些法國年輕人的轉(zhuǎn)變,,感到很滿意,在她看來,,體驗就是最好的教學(xué),。確實,就像許多人說過的那樣,如果你曾經(jīng)來過中國,,你就會愛上這里。也許制造體驗,,才是改變觀念最有效的方法,。(何蒨)