日籍小學(xué)生用漢字“木”造字 加注英文被贊有創(chuàng)意

中國(guó)僑網(wǎng)4月12日電 據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,,一名現(xiàn)居英國(guó)的日本籍小學(xué)生,,因?yàn)閷?duì)漢字很感興趣,在學(xué)寫(xiě)字的過(guò)程中還會(huì)自己“造字”,。除了從“木”一字延伸出“林”,、“森”等常用字之外,還將4個(gè)木字堆棧起來(lái),,并在下方注記“Jungle(叢林)”,,5個(gè)木則是“Rain Forest(雨林)”,創(chuàng)意造字讓網(wǎng)友們大贊有創(chuàng)意,。
根據(jù)《fundo》的報(bào)導(dǎo),一位媽媽在推特上分享,,目前就讀小學(xué)六年級(jí)的兒子,,從一年級(jí)開(kāi)始就住在英國(guó),,并未接受日本小學(xué)的漢字教育。但兒子最近對(duì)漢字產(chǎn)生興趣,,除了熱衷于書(shū)寫(xiě)漢字之外,,還會(huì)自己“造字”,并在下方加上英文批注,。
從那位媽媽分享的照片中可以看到,,這名小六生學(xué)會(huì)了“木”一字之后,除了延伸出“林”,、“森”兩字之外,,將4個(gè)木堆棧起來(lái)變成了“Jungle”,5個(gè)木則為“Rain Forest”,。有趣的是,,6個(gè)木相迭并非成為更大的樹(shù)林,而是日本的地名“六本木”,。此外,,如果2個(gè)木字上下相迭,就會(huì)變成“Christmas Tree(圣誕樹(shù))”,,若木字中央一豎沒(méi)有突出的話,,那就是樹(shù)木的“Root(根)”。
網(wǎng)友們看到這名小六學(xué)童舉一不只反三的造字游戲,,紛紛大贊有創(chuàng)意,,“太厲害了!好有想象力和觀察力,!”,、“六本木讓我笑翻了”、“最后的root太有梗了”,、“也許是一個(gè)天才呢”,、“很久沒(méi)有爽快地笑出來(lái)了,我要向你兒子致敬”,。