荷蘭海牙中國文化中心舉辦唐詩主題書畫展
原標(biāo)題:海牙中國文化中心舉辦唐詩主題書畫展
新華社海牙5月17日電 荷蘭海牙中國文化中心17日舉辦“意境——中國唐詩主題書畫展”,,多位荷蘭漢學(xué)家,、中國書畫家及兩國藝術(shù)愛好者在唐詩鑒賞研討會賞析經(jīng)典,,在水墨畫工作坊體悟丹青,,詩書畫一體的中國文化意境在荷蘭都市一角重現(xiàn),。
文化中心展廳里懸掛著9位中國書畫家的30幅水墨畫,,畫作詮釋的經(jīng)典唐詩附有荷蘭語譯文,。荷蘭中文學(xué)校的學(xué)生用漢語,、英語,、荷蘭語聲情并茂地朗誦唐詩,。來自江蘇省的舞蹈演員用舞蹈詮釋唐詩之美。
73歲的荷蘭漢學(xué)家伊維德說,,19世紀(jì)以來,,唐詩已越來越多地進入英語、法語,、德語甚至荷蘭語文化,。世界各地愛好者創(chuàng)作了數(shù)量眾多,、風(fēng)格各異的唐詩譯本?!皶r至今日,,唐代詩人千年前寫就的詩歌依然廣受喜愛、給人啟迪,。今日得見唐詩意境在中國書畫家筆下重現(xiàn),,真是美好的享受?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
伊維德曾任萊頓大學(xué)中國語言與文化系主任,、哈佛大學(xué)費正清研究中心主任。他關(guān)注中國詩歌,、戲曲,、小說、女性文學(xué)等領(lǐng)域,,是將中國古代通俗文學(xué)作品譯為英文最多的西方學(xué)者,,曾獲荷蘭“國家翻譯獎”和中國“中華圖書特殊貢獻獎”。
中國駐荷蘭使館文化處主任楊曉龍說,,用丹青解讀唐詩,,讓東西方見到彼此,這種心領(lǐng)神會的文化交流有著深遠意義,。