中俄藝術(shù)家大聯(lián)歡 俄羅斯音符融入中國旋律
原標(biāo)題:中俄藝術(shù)家大聯(lián)歡 俄羅斯音符融入中國旋律
新華社哈爾濱9月6日電(記者王凱、何山)“周遭的一切都在變化,永遠(yuǎn)不變的我的爸爸,,是我最好的朋友……”俄羅斯青年歌唱家彼得·卡扎科夫,用不太流利的漢語演唱著他的原創(chuàng)新歌《父親》,,這首歌既是獻(xiàn)給他熱愛中國文化的父親,,也是表達(dá)自己對(duì)中國文化的喜愛和尊重。
9月6日晚,,由哈爾濱市委宣傳部等單位舉辦的2018中俄藝術(shù)家大聯(lián)歡在俄式建筑特色濃郁的哈爾濱伏爾加莊園開幕,,來自中俄兩國百余位藝術(shù)家在這里聯(lián)袂演出。
“我父親很喜歡中國詩詞,,我也深受感染,。”34歲的彼得·卡扎科夫在2014年俄羅斯第一電視臺(tái)舉辦的翻唱歌手大賽中,,入圍“俄羅斯真聲音”年度冠軍爭奪賽,。他告訴記者,他從小對(duì)中國文化十分喜愛,,特意在原創(chuàng)歌曲《父親》中加入了中文歌詞,。
彼得·卡扎科夫說:“我想讓這首富有風(fēng)情的俄羅斯歌曲在中文的演繹下,被賦予全新的活力,?!彪m然彼得·卡扎科夫的中文發(fā)音并不標(biāo)準(zhǔn),但其認(rèn)真,、投入的演出贏得了觀眾們的熱烈掌聲,。
在本場演出中,來自俄羅斯空政歌舞團(tuán)的演員們也熱情表演中國歌曲,?!半y忘今宵,難忘今宵,,無論天涯與海角……”具有76年歷史的俄羅斯空政歌舞團(tuán),,是俄羅斯軍隊(duì)的原創(chuàng)領(lǐng)軍團(tuán)隊(duì)之一。作為壓軸節(jié)目,,空政歌舞團(tuán)的合唱演員們與中國歌唱家共同演唱了《難忘今宵》,。
近年來,哈爾濱作為國務(wù)院批準(zhǔn)的對(duì)俄合作中心城市,,發(fā)揮對(duì)俄開放“橋頭堡”和“樞紐站”作用,,與俄羅斯在各個(gè)領(lǐng)域開展交流合作,。2017年,第一屆“中俄藝術(shù)家大聯(lián)歡”在哈爾濱舉辦,。