大馬抗癌協(xié)會(huì)總會(huì)長(zhǎng):中醫(yī)系教學(xué)應(yīng)以中文為主
中國(guó)僑網(wǎng)10月9日電 據(jù)馬來(lái)西亞光華網(wǎng)報(bào)道,,日前,,馬來(lái)西亞抗癌協(xié)會(huì)(MACA)總會(huì)長(zhǎng)譚文杰表示,若要統(tǒng)一中醫(yī)系教學(xué)媒介語(yǔ),,他相信會(huì)以中文為主,,或提供雙選擇,,即讓學(xué)生選擇以中文或英文進(jìn)修該課程。
譚文杰是大馬著名中醫(yī)師,。他在第三屆“抗癌大會(huì)兼千人義診,、義剪與捐血”活動(dòng)的記者會(huì)上,針對(duì)教育部副部長(zhǎng)張念群指2019年起統(tǒng)一中醫(yī)系教學(xué)媒介語(yǔ)一事,,如是回應(yīng),。
教育部副部長(zhǎng)張念群日前提及,現(xiàn)有高等教育體系(外語(yǔ)系及特別科系)媒介語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)一團(tuán)糟,,舉例中醫(yī)系及中文系在寫(xiě)論文及考試只能使用英文或馬來(lái)文,,而教學(xué)時(shí)卻以中文,因此希望能在2019年制定統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)政策,。她將在11月召集相關(guān)大學(xué)部門,,針對(duì)這幾個(gè)特別科目進(jìn)行討論。
對(duì)此,,譚文杰受詢時(shí)舉例,,一些中醫(yī)與中藥的名稱在中文有很多種說(shuō)法,若翻譯成英文,,卻只有一個(gè)名詞,。“比如說(shuō),,‘咳嗽’在中文就有很多種‘咳’,、很多種‘嗽’,,在英文只有‘cough’?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
他也說(shuō),,馬來(lái)西亞有超過(guò)1000名非華裔學(xué)生報(bào)讀中醫(yī)系,一些大專院校開(kāi)辦的中醫(yī)系是以純英文教學(xué),,也有一些中文教學(xué)的比例是49:51,。
另外,南方大學(xué)學(xué)院中醫(yī)系原以中文上課,,后來(lái)因政策改變,,以致學(xué)生在考試時(shí)須以英文回答。
他坦言,,本身畢業(yè)于馬來(lái)西亞中醫(yī)系后再到中國(guó)深造,,因此修讀中醫(yī)系時(shí)是以中文為媒介。
賴薏莉:用中文教學(xué)更易懂
MACA檳城支會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)賴薏莉醫(yī)師受訪時(shí)也說(shuō),,采用英語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ),,的確可邁向國(guó)際化,但中醫(yī)學(xué)方面,,使用中文教學(xué)更為親切,、易懂。
賴薏莉表示,,當(dāng)年報(bào)讀廈門大學(xué)中醫(yī)系時(shí),,是該校唯一的華裔生,因此當(dāng)時(shí)是接受英文的中醫(yī)學(xué)教育,。