“一帶一路”的味道 為中意美食之橋添磚加瓦
“一帶一路”的味道| 為中意美食之橋添磚加瓦
新華網(wǎng)北京11月29日電(李夏 馬藝萌 張涵)“僅用蒜,、橄欖油和辣椒來制作的意大利細(xì)面條可能是最簡(jiǎn)單的一道傳統(tǒng)意大利面了。盡管食材簡(jiǎn)易,,但絕對(duì)是一道意大利‘必嘗菜’,。”在北京一家名為Ponte的意大利餐廳里,,餐廳的行政主廚馬可·特倫丁興致勃勃地向記者介紹意大利特色菜,。
馬可來自于意大利北部,這位年過五旬的意餐廚師已在中國(guó)生活工作了15年,。他眼中的中國(guó)經(jīng)歷了怎樣的變化,?他眼中的“一帶一路”倡議又是怎樣的?
在華15載 見證開放的中國(guó)
從1986年起,,馬可以廚師的身份在世界各地工作,,曾踏足澳大利亞、泰國(guó),、美國(guó)等國(guó)家,,但中國(guó)是他工作時(shí)間最長(zhǎng)的國(guó)家。
香港是馬可在中國(guó)落腳的第一座城市,。那時(shí),,他在香港一家餐廳做客座廚師,機(jī)緣巧合下,,他被餐廳派往上海的分店,。在上海工作兩年后,他又得到了前往北京的工作機(jī)會(huì),,便一直工作至今,。
“說實(shí)話,來到北京一個(gè)星期后,,我就想回上海了,。”回憶起初到北京的日子,,馬可笑著說,,“因?yàn)樵诒本┱也坏竭m合我的食物,北京的飲食和上海很不相同,超市里也幾乎沒有西方食品,?!?/p>
“現(xiàn)在好多了,在北京幾乎可以買到任何東西,?!瘪R可說。他還注意到,,與他15年前初來中國(guó)時(shí)相比,,現(xiàn)在越來越多的中國(guó)人也嘗試著吃意大利餐。
美食為媒 文化之橋溝通民心
去年,,馬可所在的意大利餐廳決定在北京再開一家分店,,老板便將給餐廳取名的任務(wù)交給了馬可。他思來想去,,覺得“Ponte”這個(gè)名字十分合適,。
“Ponte”在意大利語中是“橋”的意思,因?yàn)樾虏蛷d的附近有兩座橋,,馬可的取名靈感便由此而來,。而且,“Ponte”這個(gè)詞比較簡(jiǎn)短,,好發(fā)音,,易記憶,馬可相信這個(gè)名字很容易給中國(guó)客人留下印象,。
馬可將自己的想法告訴了老板,,老板隨后回復(fù)他說:“Ponte,通往意大利的橋梁,?!边@個(gè)名字賦予了新餐廳更深刻的含義——以美食為媒,促進(jìn)中意兩國(guó)的文化交流,。
馬可相信,,在任何國(guó)家的飲食文化中,只要廚師做得好,,就能做出美味的食物,,因此,他堅(jiān)持做原汁原味的意餐并與客人們分享,。新餐廳的顧客中約有九成是中國(guó)人,,他很高興地看到越來越多的中國(guó)客人喜歡奶酪、意大利香腸,、意式面包等,。
“一帶一路”:連通中意兩國(guó)的橋梁
今年3月,,中意兩國(guó)簽署了共建“一帶一路”合作諒解備忘錄,分處古絲綢之路兩端的中國(guó)和意大利將進(jìn)一步深化合作,。對(duì)此,,馬可也有自己的理解。
“我認(rèn)為,,‘一帶一路’倡議就像我們餐廳的名字一樣,,是一座通往中國(guó)的橋,,一座連通意大利和中國(guó)的橋,。”馬可說,。
他相信,,兩國(guó)之間的人員往來將更加密切,兩國(guó)人民也會(huì)更加愿意了解彼此,。他提到,,意大利的中學(xué)通常要求學(xué)生們選修外語,如今,,一些學(xué)校也將漢語作為選修課之一,,在漢語課上,老師們會(huì)向?qū)W生們介紹中國(guó)是什么樣的,。
作為深諳意大利飲食文化的廚師,,馬可認(rèn)為美食可作為人們了解另一種文化的起點(diǎn)。對(duì)歐洲人來說,,中國(guó)的飲食文化與歐洲截然不同,,正可以作為外國(guó)人了解中國(guó)、了解中國(guó)文化的開始,。
同時(shí),,他也希望,“一帶一路”倡議能有助于將更多的意大利食材進(jìn)口到中國(guó),,這樣他便可以做出更加地道的意大利美食,,為建造中意兩國(guó)的美食之橋添磚加瓦。