一位日本作家的中國(guó)情緣與文學(xué)創(chuàng)作

一位日本作家的中國(guó)情緣與文學(xué)創(chuàng)作
一位日本作家的中國(guó)情緣與文學(xué)創(chuàng)作
谷崎潤(rùn)一郎是日本著名唯美主義文學(xué)家,多次提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),代表作有《細(xì)雪》《秦淮之夜》《春琴抄》(見圖,,資料圖片)等,。他曾兩度訪問中國(guó),并與多位中國(guó)文人結(jié)交,作品深受中國(guó)文化影響。谷崎的中國(guó)情緣和交游經(jīng)歷也成為中日文壇的佳話。
因“文”成旅:幼時(shí)的中文素養(yǎng)與中國(guó)旅行
1886年,,谷崎潤(rùn)一郎生于日本東京,幼時(shí)的他并未顯現(xiàn)出出眾的寫作才華,。進(jìn)入大學(xué)后,,谷崎受到波德萊爾、愛倫·坡和王爾德的影響,,逐漸走向文學(xué)創(chuàng)作,。他早期的漢學(xué)修養(yǎng)和對(duì)漢學(xué)的癡迷也對(duì)他的創(chuàng)作產(chǎn)生重要作用。
由于中國(guó)古代文化對(duì)日本的深刻影響,,漢學(xué)一直受到日本文人的尊崇,。即使在明治維新初期,日語吸收了大量歐美外來語言,,翻譯們也力求尋找合適的漢字代替,。在這個(gè)時(shí)期,一流作家必精漢學(xué),,如幸田露伴,、夏目漱石、芥川龍之介,、佐藤春夫等,,不但精通漢學(xué),還創(chuàng)作了大量漢語詩歌和俳句,。
6歲時(shí),剛上小學(xué)的谷崎就開始接受漢學(xué)教育,,老師稻葉清吉漢學(xué)教養(yǎng)很高,。13歲時(shí),,母親將其送入漢文私塾學(xué)習(xí)。1922年,,在第一次中國(guó)之旅后創(chuàng)作的短篇隨筆《所謂中國(guó)趣味》中,,谷崎自述:“孩提時(shí)代上漢文私塾,母親又教了我十八史略,?!痹谕砟曜髌贰蛾P(guān)于我的幼年時(shí)代》中,谷崎認(rèn)為自己能夠成為小說家,,幼年時(shí)代的環(huán)境起到重要作用,。他說:“我現(xiàn)在所擁有的東西受幼年時(shí)代的影響很深……幼年時(shí)代從稻葉先生那里學(xué)到的東西,在其后以各種形式在多部作品中留下了印跡,?!?910年發(fā)表的小說《麒麟》即是其深受中國(guó)文化影響的標(biāo)志。
自幼受漢學(xué)熏陶,,使谷崎對(duì)中國(guó)心馳神往,。1918年10月,谷崎實(shí)現(xiàn)了首次對(duì)中國(guó)的深度之旅,。他先經(jīng)沈陽到達(dá)北京,,再?gòu)谋本┑诌_(dá)漢口,然后乘船沿江而下,,游覽廬山后再行至南京,,之后坐火車到蘇州、上海,、杭州游覽,。這次訪問一直延續(xù)到12月上旬,他從上海坐船回國(guó),。1926年1月,,谷崎再度乘船來上海旅行,在上海寓居一月后回國(guó),。這兩次中國(guó)之旅為谷崎的文學(xué)創(chuàng)作留下了大量素材,,為其創(chuàng)作轉(zhuǎn)型奠定了基礎(chǔ),同時(shí)也成就了谷崎與中國(guó)文人交往的佳話,。
因“旅”成緣:中國(guó)旅行后對(duì)東方文化之美的回歸
第一次中國(guó)之旅后,,谷崎在隨筆《觀中國(guó)戲劇》中道出了自己到訪中國(guó)的一大緣由——觀賞中國(guó)戲劇。他寫道:“如果去中國(guó),,我想盡量多轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)劇場(chǎng),,這是我最初就有的希望。”到達(dá)沈陽后,,谷崎就迫不及待地請(qǐng)求友人帶他去劇場(chǎng),,雖然友人勸他到北京再觀看戲劇,但還是帶他到了平康里一個(gè)名為“中華茶園”的劇場(chǎng),。到達(dá)北京后,,他又多次提出看戲,在朋友的講解和翻譯下,,谷崎逐漸對(duì)中國(guó)戲劇有了自己的理解,,并沉醉于音樂的韻律。他說:“和西洋音樂不同,,中國(guó)音樂流露出與日本人共通的情感,,在表現(xiàn)悲傷的地方讓人感到悲傷,在表現(xiàn)勇猛的地方讓人感到勇猛”,。谷崎還評(píng)論了梅蘭芳,、尚小云、王鳳卿等戲劇演員的表演特色,。到長(zhǎng)江沿岸城市后,,谷崎還看了在蘇州、杭州和上海流行的新劇,。
旅行中,,他還對(duì)夜游秦淮、飽嘗中國(guó)料理等經(jīng)歷感到滿足,?;氐饺毡竞螅群蟀l(fā)表了《蘇州日記》《中國(guó)旅行》《秦淮之夜》《西湖之月》《觀中國(guó)戲劇》《蘇東坡》《鶴唳》等與中國(guó)之行相關(guān)的作品,。
第二次中國(guó)之旅,,谷崎實(shí)現(xiàn)了其作品《中國(guó)旅行》里寫到的“下次要在春天時(shí)再去一次中國(guó)”的愿望。這次旅行,,谷崎大部分時(shí)間都寓居上海,,在內(nèi)山書店老板內(nèi)山完造的介紹下,他與郭沫若等上海新文化和新文學(xué)人士會(huì)面交流,。這次中國(guó)之旅后創(chuàng)作的《上海見聞錄》和《上海交游記》記錄了旅行的見聞和收獲,,成為反映中日作家友好交往的珍貴資料。自此,,谷崎與中國(guó)作家一直保持著良好的關(guān)系,。1927年6月,田漢赴日本考察,,在關(guān)西受到了谷崎的迎送和熱情接待,。1956年,,歐陽予倩率中國(guó)京劇團(tuán)訪問日本時(shí),谷崎特意趕到箱根,,兩人暢敘友情,。歐陽當(dāng)時(shí)贈(zèng)送谷崎的長(zhǎng)詩《歐陽予倩君的長(zhǎng)詩》,裱裝在谷崎居所“雪后庵”的客廳里,,成為中日文化交往的一個(gè)見證。
谷崎不但創(chuàng)作了大量與中國(guó)有關(guān)的文學(xué)作品和隨筆,,他對(duì)中國(guó)創(chuàng)作題材的熱衷也影響了當(dāng)時(shí)的日本文壇,。芥川龍之介受《秦淮之夜》啟發(fā)創(chuàng)作了一部以南京為背景的短篇小說,佐藤春夫的《李太白》因谷崎推薦而發(fā)表,。谷崎還力薦多位文人踏上中國(guó)之旅,。當(dāng)然,兩次中國(guó)之旅對(duì)谷崎影響最大的還是其文學(xué)創(chuàng)作的“東亞”回歸,。在歐美文化大潮影響東亞的過程中,,谷崎開始反思東亞文化和文學(xué)的精髓。他此后發(fā)表的以《細(xì)雪》為代表的作品,,對(duì)東方文化之美的追求始終貫穿他的文學(xué)創(chuàng)作,。
在《所謂中國(guó)趣味》中,谷崎寫道:“今天我們這些日本人看起來差不多都已經(jīng)完全接受了西歐的文化,,而且被其同化了,,但出乎一般人的想象,中國(guó)元素依然頑強(qiáng)地根植于我們的血液里,,這令人驚訝,。近來,我對(duì)此尤有深切的感受,。有不少人以前認(rèn)為東方藝術(shù)已經(jīng)落伍了,,不將其放在眼里,心里一味地憧憬和心醉于西歐的文化文明,,可到了一定的階段時(shí),,又回到了日本趣味,而最終又趨向于中國(guó)趣味了,?!?/p>
版式設(shè)計(jì):蔡華偉
陳世華 謝宗睿