中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海:翻譯規(guī)模擴大,、原創(chuàng)全球開花,、IP協(xié)同出海
中新網(wǎng)上海11月16日電 (記者 李佳佳)2020首屆上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周16日在上海浦東啟動。大會重磅發(fā)布《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》(以下簡稱白皮書),,呈現(xiàn)出全球文化交流背景下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展趨勢,,并以引領(lǐng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的閱文集團旗下起點國際為研究樣本,,首次披露海外市場分析及用戶畫像,。
從網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海整體規(guī)模來看,截至2019年,,中國國內(nèi)向海外輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品10000余部,,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。2019年翻譯網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品3000余部,。而從出海模式來看,,翻譯出海占比72%,,直接出海占比15.5%,改編出海占比5.6%,,其他占比6.9%,。
當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場規(guī)模達數(shù)億元人民幣,,海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶數(shù)量達數(shù)千萬人,。《白皮書》顯示,,目前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海主要呈三大趨勢:翻譯規(guī)模擴大,,原創(chuàng)全球開花,以及IP協(xié)同出海,。
翻譯出海方面,,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優(yōu)質(zhì)作品持續(xù)涌現(xiàn),人氣榜單更新迭代加速,;《詭秘之主》等新晉熱門作品海內(nèi)外同步圈粉,;人工和AI智能翻譯雙線加速國內(nèi)精品網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的出海之路。
原創(chuàng)方面,,全球交流互通,,遍地開花。原因在于,,創(chuàng)作和閱讀故事始終是全人類共同的精神文化追求,;互聯(lián)網(wǎng)“人人可創(chuàng)作”的模式使每個人都有實現(xiàn)創(chuàng)作夢想的可能;而移動互聯(lián)網(wǎng),,讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品能第一時間觸達全球讀者,。基于以上特點成長的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原創(chuàng),,既承襲了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的特色,,也有各國家、地區(qū)的本土特點,,能夠進一步吸引各地本土作者和讀者,。
不僅是文字作品,,隨著中國國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP全面開發(fā)的規(guī)模效應(yīng)不斷增強,從原著到IP改編成果的協(xié)同出海將成為未來重要趨勢,。在此過程中,,作品的內(nèi)核精神不斷得到強化,而覆蓋漫影游等不同形式的IP改編成果能夠進一步擴大作品的傳播范圍,。
《白皮書》以閱文集團旗下起點國際為樣本舉例,,隨著起點國際(Webnovel)和世界各地譯者的持續(xù)合作,平臺上線的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英文翻譯作品數(shù)量持續(xù)增長,,已超1700部,。這些中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正在得到越來越多全球讀者的歡迎與認(rèn)可。
在對外授權(quán)方面,,閱文集團已向日韓地區(qū)及泰國,、越南等東南亞多國,以及美國,、英國,、法國、土耳其等歐美多地授權(quán)數(shù)字出版和實體圖書出版,,授權(quán)作品700余部,。其中《鬼吹燈》系列的英文版圖書已由企鵝蘭登書屋出版;《全職高手》在日本進行紙質(zhì)出版,;《斗破蒼穹》等授權(quán)韓文版,;《將夜》等授權(quán)泰文版;《盛世茶香》等授權(quán)越南文版,;《斗羅大陸》等授權(quán)法文版,;《盤龍》等授權(quán)土耳其文版。
另外,,閱文的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編也正揚帆出海,。“一帶一路”蒙俄展映推薦片目中有《擇天記》,;YouTube等歐美主流視頻網(wǎng)站,、東南亞地區(qū)各大電視臺上能看到《扶搖》等諸多人氣IP改編劇集;海外知名流媒體平臺Netflix上《天盛長歌》正進入全球千家萬戶,;《將夜》獲得第四屆中加國際電影節(jié)“最佳電視劇獎”,。不僅是改編成品,原著小說的改編前景亦被看好,。閱文集團白金作家囧囧有妖作品《許你萬丈光芒好》的改編版權(quán)和電子版權(quán)就向越南進行了授權(quán)。
此外,,《白皮書》還在全行業(yè)首次發(fā)布了海外作者和用戶群體的深入分析,。從全球區(qū)域分布來看,,東南亞和北美的作者占比最多。從海外作者的性別分布來看,,女性略多于男性,,并且25歲以下的年輕人是創(chuàng)作主力。
從海外原創(chuàng)作品類型分布來看,,奇幻,、言情和魔幻現(xiàn)實是作者創(chuàng)作最多的類型。其中,,女性作者最愛寫的類型是言情,、奇幻和魔幻現(xiàn)實;男性更偏向于奇幻和魔幻現(xiàn)實,,其次是科幻,、言情和電子游戲類。這與中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海過程中,,對外輸出的翻譯作品對海外用戶的影響有較大關(guān)系,。
從海外作者的創(chuàng)作動機來看,興趣和初始的故事創(chuàng)作欲望是驅(qū)動創(chuàng)作的主要原因,,而在興趣之外,,成為專職作家、作品影視化改編和紙質(zhì)出版亦是作者持續(xù)創(chuàng)作的主要動力,?;谌蜃髡哌@樣的需求,閱文把中國的作家培養(yǎng)機制,,包括作家學(xué)院,、作家激勵、作家運營等帶向全球,。目前,,超過1/3的作者下一個目標(biāo)就是成為起點國際的簽約作家。
通過創(chuàng)作獲得收入正在推動全球作者生活的改變,。例如,,菲律賓作家theBlips,她的代表作品《TheVillain'sWife》獲得了起點國際在菲律賓舉辦的創(chuàng)作大賽春季賽冠軍,。在作品登上起點國際受到眾多讀者歡迎之后,,她憑借創(chuàng)作獲得的收入成為家庭經(jīng)濟支柱,。
《白皮書》還從用戶的閱讀習(xí)慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶:一種是“硬核玄幻愛好者”,,對中國仙俠玄幻類型有濃厚興趣,,是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)頭部作品的忠實讀者,喜歡《真武世界》等作品,,能從中感受東方文化的魅力,,共情主人公成長的歷程。一種是“新鮮元素追逐者”,,通過《許你光芒萬丈好》這樣的熱門作品進入網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的世界,,喜歡各種新類型小說里的新鮮元素,如不同的人物設(shè)定,、時代背景和故事情節(jié)等,,還會整理不同元素特點的書單分享給書友。還有一種是“西方元素融合者”,,本身就喜歡魔法等西方幻想元素,,喜歡《詭秘之主》這樣融合了西方文化背景和東方文學(xué)思考的作品。
誕生于中國文化,,又與生俱來地帶有跨文化傳播基因的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué),,正為世界帶來蓬勃而充滿活力的文化產(chǎn)品,推動著全球的文化融合和交流,。此次《白皮書》的發(fā)布,,也展示出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海全新的進程與想象空間。