中國(guó)外交官孔泉與他的《現(xiàn)代荷漢詞典》
中新網(wǎng)北京2月9日電 (記者 路梅)初版于1995年的《現(xiàn)代荷漢詞典》,,2020年增訂版近日由世界知識(shí)出版社出版發(fā)行。這是一本由中國(guó)外交官編纂的荷蘭文與中文雙語(yǔ)詞典,,增補(bǔ)8700余條新詞,,全書(shū)包含6.7萬(wàn)個(gè)詞條和近10萬(wàn)條釋義,涵蓋60個(gè)行業(yè)詞匯,,是目前中國(guó)最大型的荷漢雙語(yǔ)詞典,。
詞典編纂者孔泉,1973年起進(jìn)入外交系統(tǒng)工作,,曾任外交部新聞司司長(zhǎng),、外交部發(fā)言人、歐洲司司長(zhǎng),、中國(guó)駐法國(guó)并兼駐摩納哥公國(guó)大使等職務(wù),,現(xiàn)任第十三屆全國(guó)政協(xié)外事委員會(huì)副主任。
近日孔泉在北京接受中新網(wǎng)記者專(zhuān)訪(fǎng),,回顧了《現(xiàn)代荷漢詞典》從發(fā)念編纂至今歷經(jīng)的三個(gè)版本,、近40年間,時(shí)代變遷的一頁(yè)側(cè)影,。

青年初心 填補(bǔ)空白
1973年,,18歲的孔泉作為邊學(xué)習(xí)邊工作的使館學(xué)習(xí)員,前往比利時(shí)學(xué)習(xí)弗拉芒語(yǔ)(比利時(shí)荷蘭語(yǔ)的舊稱(chēng)),。彼時(shí)中歐往來(lái)較少,、信息閉塞,歐洲小語(yǔ)種的語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具書(shū)十分匱乏,?!澳菚r(shí)候沒(méi)有荷漢詞典,我只能通過(guò)荷英,、荷法詞典來(lái)學(xué)習(xí),,非常費(fèi)勁?!笨兹貞?。
1976年,孔泉被正式派往中國(guó)駐比利時(shí)王國(guó)大使館工作,。當(dāng)時(shí)館員的住宅位于滑鐵盧附近,,距布魯塞爾十幾公里,地處偏僻,,生活單調(diào),。這位年輕的外事工作者心中燃起壯志:“何不利用這段時(shí)間編一本荷漢詞典,,填補(bǔ)該領(lǐng)域的空白?”
一腔熱血投入具體的工作時(shí),,孔泉才體會(huì)到其中艱辛,。編纂工作的繁復(fù)與枯燥、出版社主管編輯對(duì)這位初出茅廬年輕人能力的質(zhì)疑,,都讓他深感苦惱,。他將這些向時(shí)任商務(wù)印書(shū)館總編輯兼總經(jīng)理陳原傾訴,這位著名出版家,、語(yǔ)言學(xué)家前輩親自執(zhí)筆回信,,表達(dá)了堅(jiān)定的支持和熱情的鼓勵(lì),也支撐著孔泉終能完成詞典的編纂,。
上世紀(jì)80到90年代初,,孔泉幾乎付出了所有的業(yè)余時(shí)間,在陳原的鼓勵(lì)以及王文博,、高占生兩位同事的幫助下,,完成了詞典第三稿的編纂審校工作,并于1995年正式出版,。這也是中國(guó)第一部荷漢雙語(yǔ)詞典,。

中荷交往的文化紐帶
上世紀(jì)80到90年代,經(jīng)過(guò)幾次石油危機(jī)之后,,荷蘭進(jìn)入經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長(zhǎng)時(shí)期,,不少中國(guó)人遠(yuǎn)赴荷蘭尋求工作機(jī)會(huì),中荷之間人員,、經(jīng)貿(mào)交往日益密切,,對(duì)兩國(guó)語(yǔ)言的互譯需求大增??兹摹冬F(xiàn)代荷漢詞典》不僅受到學(xué)習(xí)荷蘭語(yǔ)人士的歡迎,,還被荷蘭政府作為必備工具書(shū),,贈(zèng)送給入籍荷蘭的中國(guó)人,。
一時(shí)間,洛陽(yáng)紙貴,,本就印刷量不大的《現(xiàn)代荷漢詞典》供不應(yīng)求,。有人從中看到了“商機(jī)”,印刷盜版售賣(mài),,甚至還混進(jìn)了荷蘭政府的贈(zèng)書(shū)中,。為滿(mǎn)足市場(chǎng)需求,,《現(xiàn)代荷漢詞典》出了2003年修訂版。
隨著中歐關(guān)系發(fā)展,,荷蘭的中國(guó)僑民和中國(guó)留學(xué)生數(shù)量大幅增長(zhǎng),。如今在荷華僑達(dá)20萬(wàn)人,中國(guó)留學(xué)生逾萬(wàn)人,;也有數(shù)千荷蘭人在中國(guó)學(xué)習(xí),、工作和生活。由于供不應(yīng)求,,早已售罄的兩版《現(xiàn)代荷漢詞典》在舊書(shū)網(wǎng)上賣(mài)價(jià)高于原價(jià)十倍,,最貴的標(biāo)價(jià)甚至高達(dá)8千多元人民幣。
與時(shí)俱進(jìn) 增訂新版
“語(yǔ)言的活力源自不斷涌現(xiàn)的新詞匯,。近10年來(lái),,通過(guò)年度修訂,歐美國(guó)家的大詞典都增補(bǔ)了數(shù)千甚至萬(wàn)余新詞條,?!冬F(xiàn)代荷漢詞典》也應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)?!笨兹f(shuō),,2020年新冠肺炎疫情期間,他利用居家時(shí)間,,依據(jù)荷蘭政府實(shí)施的荷蘭語(yǔ)言文字改革,,對(duì)詞典全部詞條的拼寫(xiě)和釋義進(jìn)行了核實(shí)更正,并參照荷蘭通用的多部新版辭書(shū),,增補(bǔ)了十余年來(lái)使用較多的8700余條新詞,。
翻開(kāi)詞典,“新冠病毒流行”“抗新冠病毒疫苗”“為防范新冠病毒采取的措施規(guī)定”等新詞條收錄其中,;先前已收錄的詞匯“involutie”,,在釋義中加入了新釋義“內(nèi)卷化”,所指正是近期中國(guó)社交媒體上被廣為討論的“內(nèi)卷化”現(xiàn)象,。這樣的例子不勝枚舉,,將當(dāng)下的時(shí)代特征鮮明地展現(xiàn)在使用者眼前。
在詞典的三版編纂中,,孔泉更深刻體驗(yàn)到了中國(guó)的開(kāi)放和與世界潮流融合互鑒的過(guò)程,。例如,“海綿城市”“拼車(chē)”等概念或現(xiàn)象,,上世紀(jì)90年代尚未在中國(guó)出現(xiàn),,翻譯荷蘭語(yǔ)相關(guān)詞條時(shí),孔泉只能拘謹(jǐn)?shù)赜萌唛L(zhǎng)的語(yǔ)句去描述,。而今,,中文詞匯的更新已與世界同步,,也令詞典的釋義更加生動(dòng)貼切。
中歐文化應(yīng)“美美與共”
2020年是中歐建交45周年,??兹耐饨还ぷ魃呐c中歐建交幾乎同時(shí)起步,他親眼見(jiàn)證了中歐關(guān)系的不斷深化發(fā)展,。歐盟成員從當(dāng)年同中國(guó)建交時(shí)的9國(guó)增加至現(xiàn)在的27國(guó),,2020年中國(guó)成為歐盟第一大貿(mào)易伙伴,中歐雙向人員交流超過(guò)800萬(wàn)人次,,中歐交流的深度和廣度都是前所未有的,。
然而,2019年歐盟發(fā)布的《歐盟-中國(guó):戰(zhàn)略展望》報(bào)告中稱(chēng),,外交上中國(guó)依然是合作伙伴,,但在5G等高科技關(guān)鍵領(lǐng)域中國(guó)是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,而在治理模式方面,,中國(guó)則是“制度性對(duì)手”,。
對(duì)此,孔泉認(rèn)為,,這實(shí)際上是歐盟機(jī)構(gòu)的部分人士對(duì)中國(guó)持續(xù)發(fā)展的認(rèn)識(shí)偏差,,由此引發(fā)后來(lái)一系列對(duì)中國(guó)投資的限制,導(dǎo)致一些中國(guó)企業(yè)赴歐投資熱情下降,。對(duì)這些事關(guān)雙方關(guān)系長(zhǎng)遠(yuǎn)的問(wèn)題,,既要通過(guò)政策闡述和溝通去面對(duì)和處理,也要通過(guò)人文交流進(jìn)一步增進(jìn)雙方了解與互信,,而語(yǔ)言正是一條重要紐帶,。
《現(xiàn)代荷漢詞典》增訂版得到中國(guó)遠(yuǎn)洋海運(yùn)集團(tuán)的大力支持??兹f(shuō),,“40多年前,中遠(yuǎn)公司每年去荷蘭的貨運(yùn)航船好像還不到6班,,而今天中遠(yuǎn)海運(yùn)與鹿特丹港攜手推進(jìn)形式多樣,、互利互補(bǔ)的合作項(xiàng)目,每月20多個(gè)貨運(yùn)航班頻繁滿(mǎn)載往返,,構(gòu)筑了‘一帶一路’建設(shè)和中歐交往亮麗的風(fēng)景線(xiàn),。他們期待不斷擴(kuò)大與荷蘭的合作領(lǐng)域,非常支持這本詞典的增訂出版,?!?/p>
荷蘭駐華大使賀偉民在為詞典撰寫(xiě)的序言中說(shuō),“語(yǔ)言,,是兩種文化之間最具體的接觸點(diǎn)之一,,翻閱詞典的同時(shí)仿佛也沉浸于文化交流之中?!薄拔覀儽仨毑粩嘈抻?,不斷進(jìn)行交流,本詞典就能夠發(fā)揮其作用,,一種有限的資源就能創(chuàng)造無(wú)窮的機(jī)會(huì),。因?yàn)橹挥形覀兛梢韵嗷贤ㄖ螅拍芗由钕嗷ダ斫夂捅舜苏J(rèn)同,,達(dá)到互尊互信,、互助互榮?!?/p>
“相互了解是友誼的基礎(chǔ),,相互信任是合作的保障?!笨兹f(shuō),,目前在歐洲投資的中國(guó)企業(yè)已經(jīng)超過(guò)3000家,希望這些企業(yè)除了對(duì)所在國(guó)納稅與提供就業(yè)之外,,還能做促進(jìn)中歐文化交流的潤(rùn)滑劑,,成為中歐關(guān)系發(fā)展的助推器。
孔泉精通法語(yǔ),、荷蘭語(yǔ),,也能運(yùn)用英語(yǔ)、德語(yǔ),。多年的駐外工作經(jīng)歷,,讓他更能體會(huì)不同語(yǔ)言的豐富細(xì)膩與表達(dá)的精妙。
“一帶一路”沿線(xiàn)65個(gè)國(guó)家,,有50多種官方語(yǔ)言,。孔泉認(rèn)為,,隨著中國(guó)對(duì)外交往與合作的擴(kuò)大,,對(duì)小語(yǔ)種的需求量迅速增加,但中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)于小語(yǔ)種學(xué)習(xí)的資源和投入還遠(yuǎn)不足夠,?!耙獙?shí)現(xiàn)真正深層次的情感交流和對(duì)不同文化的欣賞,還是要通過(guò)學(xué)習(xí)掌握對(duì)方的語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn),?!?/p>
“中國(guó)已經(jīng)成為制造大國(guó),擁有聯(lián)合國(guó)產(chǎn)業(yè)分類(lèi)中所列全部工業(yè)門(mén)類(lèi),?!笨兹f(shuō),,“作為一個(gè)文明古國(guó),我希望中國(guó)也能成為掌握和了解世界語(yǔ)言最多的國(guó)家,,成為最尊重其他文明和重視人文交流的國(guó)家,,與世界各國(guó)如費(fèi)孝通先生所說(shuō)的那樣,‘各美其美,,美人之美,,美美與共,天下大同’,?!?完)