華媒:日本地方城市為外國人科普垃圾分類處理
中國僑網(wǎng)8月25日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,,日本在垃圾處理和進行二次回收等課題方面,一直走在世界前列,,這已經(jīng)成為大眾公認(rèn)的事實,。許多外國游客在到訪日本時,往往會一邊感慨路面干凈、無死角,,一邊為如何給垃圾分類而發(fā)愁,。
隨著日本政府對外國勞動力需求的進一步開放,越來越的外國人進入日本的地方城市工作和生活,,如何消除在住外國人與當(dāng)?shù)鼐用裨诘赜蛭幕吧盍?xí)慣之間的矛盾,,構(gòu)建多元文化和諧共生社會,成為許多地方政府亟待解決的課題,。而新冠肺炎疫情之下,,如何處理生活垃圾的問題,愈發(fā)引起人們的關(guān)注,。
日前,,京都府龜岡市為了幫助在住的外國人加強對垃圾處理規(guī)則的了解,制作了涵蓋中文,、法語,、葡萄牙語、印度尼西亞語,、緬甸語等14種語言在內(nèi)的垃圾處理說明,。此外,還增加了使用簡單易懂的日語重新闡釋的版本,。原本,,該項說明僅有日語版和英語版。但是,,隨著目前居住在該市的外國技能實習(xí)生的逐漸增多,,考慮到這些這些外國技能實習(xí)生母語不同,龜岡市的市民團體和一些企業(yè)的志愿者共同翻譯和制作了新版本,。
龜岡市環(huán)境清潔推進科的工作人員表示,,由于存在語言障礙,即使發(fā)現(xiàn)了外國人在處理垃圾方面的錯誤行為,,也無法對他們進行糾正和提醒,。目前,由這類情況而引起的社區(qū)糾紛時有發(fā)生,。
另據(jù)工作人員介紹,,這些說明將公布在市政府的網(wǎng)站上,同時也會打印成A4大小的文件,,通過雇傭外國勞動力的公司以及接收外國人的日語學(xué)校進行定向分發(fā),。此外,還將制成A3大小的說明,,張貼在各個社區(qū)的垃圾處理點,。
在這里,,需要進一步說明的是,由于日本施行地方自治制度,,各地方自治體都保有相對獨立的自治權(quán),,表現(xiàn)在垃圾分類上,則是各地都有不同的管理細(xì)則,。比如,,在九州的一些地方,居民對生活垃圾進行處理時,,需嚴(yán)格按照要求,,一一對應(yīng)地細(xì)分為四十幾種類型,否則就將受到相應(yīng)的處罰,。
日本的一些地方管理機構(gòu)對于外國人還是比較人性化的,。以外國人較為集中的東京和京都為例,考慮到國與國之間不同的國情,、文化和生活習(xí)慣,,大部分社區(qū)都對生活在其中的外國人保持一種相對寬容的態(tài)度,將垃圾分類的種別及細(xì)則放寬,。同時,,即使對方?jīng)]能按照當(dāng)?shù)匾筇幚砝芾碚咄仓皇遣扇∫环N彈性柔軟的方式進行提醒,,并不會對其進行懲戒,。
事物常常具有兩面性。在對居住地的外國人采取彈性對策的同時,,也必須考慮當(dāng)?shù)鼐用竦母惺?。住在鄰近的外國人沒有按照要求對垃圾進行分類,或者沒有將垃圾丟棄到指定地點,,又或者沒有按時丟棄垃圾而導(dǎo)致公共區(qū)域散發(fā)異味等反饋,,也不絕于耳。
安居才能樂業(yè),,順利的融入當(dāng)?shù)厣?,是在日華人需要面對的重要課題。國之相交在于民,。小小垃圾,,事關(guān)外交。在尊重他人,、理解文化的同時,自己也會得到相應(yīng)的尊重,。