新西蘭第三代華裔中國尋根 著書探尋華人身份認(rèn)同
中國僑網(wǎng)6月2日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)報(bào)道 第一次看到Being Chinese這本書的封面,,便產(chǎn)生了些許疑惑,?!吧頌槿A人”的書名和作者Helene Wong典型的中國人肖像絲絲入扣,,但封面底部卻寫著“一個(gè)新西蘭人的故事”。真正開始細(xì)嚼后,,才發(fā)現(xiàn)字里行間流露出的“味道”,,正是許多中國移民所追尋和解惑不解的。
生于1949年的Helene已經(jīng)是第三代移民,,祖輩是廣東人,。人生中的前30年,她都成長生活在新西蘭,。而立之際,,她第一次陪伴父母回到了廣東小山村,正是這一次的經(jīng)歷,,讓她開啟了長達(dá)幾十年的尋根之旅,。
“第一次回到中國,,一切都是如此陌生。親戚很多很熱情,,我卻手足無措,。我聽不懂他們?cè)谡f什么,自己像個(gè)外來者,。但冥冥之中,,我又覺得跟這里有某種聯(lián)系”。
精神求索,,身份認(rèn)同
也許,,精神求索對(duì)華人來說有內(nèi)涵式或外延式兩種走向,?;蚧貧w傳統(tǒng)文化、尋找故鄉(xiāng)孕育的靈性資源,;或設(shè)法跳出其華人傳統(tǒng)文化,,在新的處境中發(fā)現(xiàn)并把握新的精神源泉,以新的靈性境界來超越自我傳統(tǒng)身份之限,。
Helene是新西蘭華人導(dǎo)演,、編劇、演員,。對(duì)Helene而言,,前30年的精神求索或許都在不斷地嘗試突破中國文化傳統(tǒng)、跳出華人文化圈,,但那一次回中國的經(jīng)歷卻徹底改變了她,。
“凌晨3點(diǎn)我驚醒了,止不住的嚎啕大哭,。我分不清這是悲戚還是動(dòng)容,,但真真切切的有一種生理上的悲痛”。Helene告訴我,,這是30年來她第一次經(jīng)歷這樣的體會(huì),。
于是在后來的幾十年,她開始上下求索,,開始思考,、追尋,甚至采訪自己的母親,,多方收集關(guān)于中國,、中國人和中國文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。直到2013年才動(dòng)筆寫書,,手起筆落,,只花了2年時(shí)間,,這本書便水到聚成地得以完結(jié)。
Helene和母親
生活在新西蘭或世界各地的移民,,或多或少都面臨一種困惑:我到底是誰,?我來自哪里?什么才是真正的本我,?各種追問甚至引發(fā)了無數(shù)學(xué)者的哲學(xué)思考,,但萬變不離其宗的,就是對(duì)自我身份的認(rèn)同,。
美國著名精神分析學(xué)家埃里克在其論著中將“Identity”表述為“同一性”,,即所謂的認(rèn)同,也就是人們對(duì)于自我身份的確認(rèn),。人一旦成了一個(gè)非中心化的主體,,便無法感知自己與過去、現(xiàn)實(shí),、未來的切實(shí)聯(lián)系,。因此就容易失去內(nèi)在根基,沉入孤獨(dú)漂泊的困境,,最終陷入深深的焦慮之中,。
新西蘭是一個(gè)非常多元化的國家,在這里,,你甚至可以不用會(huì)英文,,也可以愜意生活。但許多華人朋友卻常常悵然有所失,,總感覺這不是自己的國度,,像游子漂泊在外,沒有“根”,。一次,,一位在這里生活了多年的華人大爺對(duì)我說,“我70幾了,,過不了兩年我就得回國了,,回中國,回我那黑土地去,。我不想死了之后都還漂泊在外,,這里不是我的家?!?/p>
Helene說,,原本以為自己是新西蘭人,但由于時(shí)時(shí)刻刻受父母傳統(tǒng)文化的影響,曾幾一度搞不清楚自己是誰,。一個(gè)人的身份有數(shù)不清的重疊,,在這個(gè)多元與一體共融共生的時(shí)代,移民們的身份認(rèn)同是個(gè)值得深思的問題,。
新舊移民差別迥異
在移民問題上,,新西蘭是個(gè)特殊的國度,中國移民可以分為兩類:舊移民和新移民,。Helene在書中曾說,,“原本舊移民已經(jīng)逐漸被新西蘭社會(huì)所接納,但新移民的到來卻改變了一切,,歧視和不公平又不斷出現(xiàn)”,。
早期到新西蘭的一批移民,大多是來自貧窮的山村,,沒有太多教育背景,。他們背負(fù)著全家的期望,漂洋過海,,賺取財(cái)富,。
在19世紀(jì)60年代,,中奧塔哥地區(qū)爆發(fā)了新西蘭最大的淘金熱潮,,吸引了大量外籍淘金者,這其中也包括華人淘金者,。許多中國人于1860年代開始,,從廣東省搬遷到奧塔哥。奧塔哥政府鼓勵(lì)這樣的遷徙,,因?yàn)槿A人可以補(bǔ)足奧塔哥礦場的人力缺口,。
因此,老一輩的新西蘭移民大多是白手起家,,從事體力勞動(dòng),,與土地有著很深的羈絆。他們的子女也謹(jǐn)遵父母“腳踏實(shí)地”的傳統(tǒng),,好好念書,,找到一份不錯(cuò)的工作。早期中國淘金者的外表,、衣著,、語言等都與其他礦工有顯著差異,他們?cè)庥隽撕芏喾N族歧視,。于是他們秉承中國人謙卑,、謹(jǐn)慎的態(tài)度生活,低調(diào)而勤奮。
隨著新西蘭政府移民政策的改變,,對(duì)移民的要求也開始提高,。新移民大多是高學(xué)歷、高技能,,常常懷揣著財(cái)富來到新西蘭,。他們自信大膽,不再“唯唯諾諾”,,但卻不乏囂張傲慢的氣焰,。一些新移民喜歡大聲講話,高調(diào)炫富,,而這樣是文化風(fēng)格是跟新西蘭社會(huì)格格不入的,。
因此,新移民不僅難以融入新西蘭文化社會(huì),,他們跟舊移民之間的關(guān)系也日趨緊張,,同時(shí)他們還面臨身份認(rèn)同的困惑。不少人會(huì)思考:如何教育子女,?讓他們說中文還是英文,?如果失去自己的傳統(tǒng)文化,是不是就斷根了,?
何去何從,?
有學(xué)者提出,身份認(rèn)同可分三類:一為從“政治身份”上而言的“中國人”,;二為從“文化身份”上來看的“華人”,,這些“華人” 有著文化尋根、精神求源的期盼和努力,,盡管大家在海外可能走上了彼此迥異的生活道路,,卻有著一種“中華”情結(jié)使之魂?duì)繅?mèng)縈;三為從“血緣或種族”身份上相關(guān)聯(lián)的華裔,,體現(xiàn)出一種“血濃于水”的情感和魂靈,。
對(duì)這一觀點(diǎn),她表示,,很多華人尋找的其實(shí)是一個(gè)文化認(rèn)同,。但對(duì)Helene而言,她已經(jīng)找到了身份認(rèn)同的答案:
“這么多年過去了,,我認(rèn)為,,人生就像一個(gè)拼圖,你是新西蘭人也是中國人,,不一定非要區(qū)分開來,。對(duì)中國傳統(tǒng)的繼承,對(duì)西方文化的接納,共同構(gòu)成了一個(gè)圖一無二的你,。這就是我對(duì)自己身份認(rèn)同的理解,。”
Helene也想對(duì)新移民說,,“往往第一代移民是艱難的,,要背負(fù)很多責(zé)任,努力開啟自己的新生活,,也要承受來自遙遠(yuǎn)中國的思念,。解決自己的身份困惑的第一步是學(xué)會(huì)‘切換身份’,跟新西蘭人一起時(shí),,用他們的文化方式去行事,;跟自己的同胞在一起時(shí),當(dāng)然可以敞開嗓子說話,?!?/p>
對(duì)移民而言,異國經(jīng)歷是一個(gè)顛覆心智的過程,。它打開了一切事物的可能性,,同時(shí)也侵蝕了傳統(tǒng)信仰與習(xí)慣。華人在新舊拉扯間左右為難,、痛苦掙扎,。但身分并非是一種界定或者歸宿,而是對(duì)自身擁有的文化資源的不斷開掘,。
從兒時(shí)的舊居到異國的大宅,,從詩仙李白“何處是歸程,?”到哲圣尼采對(duì)人的精神家園的拷問,。身份的疊合,是人生常態(tài),;認(rèn)同的變遷,,是時(shí)代使然。尋覓到最后,,當(dāng)身份轉(zhuǎn)換后,,尋常人也許就滿足了異國他鄉(xiāng)安寧平淡的日子。(宋婷)