紐約華裔女建筑師助力防洪建設(shè) 回饋華人社區(qū)
中國僑網(wǎng)6月19日電 據(jù)美國《世界日報》報道,,幼年隨父母移民美國的華裔女移民鮑校鎮(zhèn)(How Sheen Pau),,學(xué)成之后參加華人小區(qū)的城市建設(shè)工程,以實際行動解讀“飲水思源,,回饋小區(qū)”的含義,。
鮑校鎮(zhèn)1988年從紐約市立大學(xué)城市學(xué)院(The City College of New York)畢業(yè)后成為一名土木工程師(civil engineer),在紐約市設(shè)計和建筑局(Department of Design and Construction)工作至今,。因優(yōu)異的工作表現(xiàn)和對城市建設(shè)做出的杰出貢獻(xiàn),,女性建筑家理事會(Women Builders Council)授予她“杰出女性獎” (Outstanding Women awards),成為市設(shè)計和建筑局唯一一位獲得這個獎項的華人,。
談及選擇從事建筑類行業(yè),,鮑校鎮(zhèn)直言是因為“家庭傳統(tǒng)”。“我的家人多從事建筑類工作,,這對我選擇專業(yè)和就業(yè)產(chǎn)生很多影響,。”她表示,,其實建筑工程師并不像想象中整天在辦公室做圖紙,、搞建模那么枯燥,更多的是與不同的人,、不同的部門打交道,、做溝通。
鮑校鎮(zhèn)的父親早年追隨祖輩的腳步從廣東臺山移民到加勒比海島國庫拉索(Curacao),,在當(dāng)?shù)亻_中餐館,,通過辛勤工作撫養(yǎng)鮑校鎮(zhèn)和兩個弟弟。在鮑校鎮(zhèn)六歲時,,一家人通過親屬移民從庫拉索遷居到美國,,在曼哈頓華埠一住就是20多年。鮑校鎮(zhèn)的父親在一家工廠從事藝術(shù)設(shè)計和裝修的工作,,母親兼職照顧年紀(jì)尚幼的三姐弟,。
“中文和中華傳統(tǒng)是祖輩的饋贈!”由于幼年的成長環(huán)境,,鮑校鎮(zhèn)直到六歲之前都只會說臺山話和西班牙語,。“剛到美國開始上學(xué)那段時間,,都靠同學(xué)們用西班牙語翻譯幫我聽懂老師講課,。”她笑言小時候“說得很溜”的西班牙語現(xiàn)在已經(jīng)基本“全忘了”,,不過因為家人在家都用中文,,所以臺山話一直講得不錯。從小時候起,,身為長姐的她就開始為不諳英文的父母充當(dāng)語言翻譯,。
“父母那時候工作時間很長,每天從早忙到晚,,但我們一家每周周末一定會擠出時間聚在一起度過家庭時光,。”從小在華埠長大的鮑校鎮(zhèn)對華埠充滿感情,,無論是小時候記憶中的仗義援手的街坊鄰居,,還是兒時玩伴和中文學(xué)校的同學(xué),華人勤勞,、認(rèn)真,、善良的傳統(tǒng)質(zhì)量在她的心中打下深深烙印,。直到現(xiàn)在,搬到新澤西居住的她每周末都會約母親到華埠吃中餐,、聊家常,。“媽媽每次都會帶上自己下廚做的餐點給我,,這就是華人父母對子女最樸實的愛,。”
在華埠安家20多年的鮑校鎮(zhèn)目前擔(dān)任項目主管,,主要負(fù)責(zé)正在進(jìn)行的“東岸海岸線彈性”(East Side Coastal Resiliency)防洪工程,,改造區(qū)域包括毗鄰華埠的東岸沿線地區(qū),。由于去年一整年進(jìn)行工程設(shè)計和小區(qū)意見采納工作,,令她重新回到華埠這片從小成長的土地,向華裔居民推廣“東岸海岸線彈性工程”,、了解他們對項目的看法,。
“華人問得最多的問題是‘這個工程安不安全’、‘對我有什么影響’,,華人雖然不善于表達(dá)意見,,但一旦問題涉及到切身相關(guān)的事情,他們都樂于參與其中,、提出自己的想法,。”鮑校鎮(zhèn)表示,,由于曼哈頓下東城華裔居民人口眾多,,市設(shè)計和建筑局、曼哈頓第三,、第六小區(qū)委員會等小區(qū)組織舉辦的“東岸海岸線彈性工程”公開會議有粵語,、臺山話、普通話的口譯人員為華人提供語言服務(wù),,藉此提高華裔小區(qū)對該工程的參與度,。(尹英姿)