荷籍華人女作家以茶交友 教荷蘭人讀懂中國(guó)文化
(歐洲版駐荷蘭特約記者張亮)在荷蘭民眾中,,有著廣泛影響的荷籍華人女作家王露露獨(dú)創(chuàng)新意,,近日,將自己家改裝成了中國(guó)茶室,意在通過傳播中國(guó)茶文化,,以茶交友,,向荷蘭民眾介紹自己多年寫書創(chuàng)作心得,,并向一貫喜愛自己作品的粉絲解答書中疑問,,以期達(dá)到教荷蘭人通過喝茶,品味中國(guó)博大精深,、歷史悠久文化,。
荷語作家王露露,近些年一改用荷語寫書習(xí)慣,,為了使廣大旅歐華人能夠讀懂自己作品,,在網(wǎng)絡(luò)大潮伴隨下,王露露也開辟了微信網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),,將自己看到的荷蘭風(fēng)土人情,、親身體驗(yàn)寫成中文,推向給荷蘭華人以致旅歐僑胞讀者,,讓更多的旅歐華人讀者可以近距離了解感受荷蘭大千世界變遷,充當(dāng)起架設(shè)中荷文化走廊之作用,。
王露露在接受環(huán)球時(shí)報(bào)記者采訪問及為什么在家開茶室時(shí)回答道:“我抱著兩個(gè)目的,,第一:我是想以茶室交友,借此促進(jìn)中西方的相互交流,、理解,、學(xué)習(xí)和欣賞。其次是想組織各項(xiàng)(以文化為主的)高端小型活動(dòng),,為荷蘭,、比利時(shí)等歐洲國(guó)家人民了解中國(guó)文化等諸方面做出微薄貢獻(xiàn)。第二:我想為來自中國(guó)的各種代表團(tuán)提供個(gè)性化服務(wù),,使他們?cè)谠L問荷蘭,、比利時(shí)等歐洲國(guó)家之時(shí),更深入具體地了解歐洲人的文化傳統(tǒng),、思維方式和為人處世的方法,, 更理性和感性地體驗(yàn)歐洲的生活方式”。
作家王露露到目前為止,,已經(jīng)一共寫作出版了十四本荷蘭書,,多為荷文小說,也有荷中雙語詩集兩本,。她是荷蘭,、比利時(shí)幾乎是家喻戶曉的暢銷書作家,,小說以數(shù)十種文字在世界數(shù)十個(gè)國(guó)家出版,共在世界銷售一百二十萬冊(cè),, 獲得了著名的諾尼諾國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng),,數(shù)本書被荷蘭中學(xué)采納成文學(xué)選讀本,并且她還是荷蘭屈指可數(shù)的外籍暢銷書作家之一,。
看過王露露書的荷蘭讀者,,都有一個(gè)共同感受,稱贊王露露讓我們了解原汁原味,、地道的中國(guó)傳統(tǒng)文化,。還有讀者說:“在荷蘭,我們從不知道中國(guó)有這么多的歇后語,,王露露在她的書中,,把中國(guó)的歇后語用荷蘭語解釋的淋漓盡致,幽默詼諧,,真使我們很開心了解到當(dāng)今的中國(guó)”,。
走荷中雙語創(chuàng)作寫書路子,一直是王露露寫書特色,,自2013年起,,她開始用雙語(中文和荷文)創(chuàng)作。同年五月中國(guó)雜志《世界博覽》(半月刊)決定為她在開專欄,。同年六月,,她介紹荷蘭比利時(shí)風(fēng)土人情的專欄文章首次與中國(guó)讀者見面。同年八月她為《世界知識(shí)》撰寫的專欄也首次出版,。露露努力用她的筆畫出中國(guó)和荷蘭比利時(shí)的友誼紐帶,。同年八月底,她的第一本荷中雙語詩集《愛滿夏天》以APP(手機(jī)和平版版)出版于世界各地市場(chǎng),。她努力使用新媒體技術(shù)為讀者提供多媒體的閱讀享受,。2015年她的第二本雙語詩集《情燃畢生》出版。
王露露因?yàn)閷憰?,在荷蘭媒體界成為了新聞聚焦名人,,現(xiàn)在,她不但涉及到影視界,、音樂界,、藝術(shù)界以及各種大小型的政治社交場(chǎng)所,你都可以看到一個(gè)身著中國(guó)旗袍女作家身影,,為荷蘭人講解中國(guó)今天發(fā)生的故事,。
最近,王露露她的小說及各種視頻作品,已經(jīng)伴隨著新媒體的出現(xiàn),,陸陸續(xù)續(xù)與讀者見了面,,我們預(yù)祝王露露在中荷建交45周年喜慶之際,為不斷繼續(xù)發(fā)展的中荷良好關(guān)系再創(chuàng)造輝煌,。