澳大利亞老師用中文警告“別作弊” 中國(guó)留學(xué)生怒了
海外網(wǎng)8月9日電 近日,,澳大利亞國(guó)立大學(xué)一名大學(xué)老師講課時(shí)在屏幕上用中文寫出“我無(wú)法容忍學(xué)生作弊”的字樣,,這引起了中國(guó)學(xué)生的不滿,認(rèn)為該講師對(duì)中國(guó)學(xué)生存在偏見(jiàn),。最終,這名老師通過(guò)郵件向?qū)W生道歉,。
據(jù)“今日悉尼”報(bào)道,,7日,澳洲國(guó)立大學(xué)(ANU)的課堂上,,一名講師在PPT中用中文表示:“我無(wú)法容忍學(xué)生作弊,。”在場(chǎng)的除了澳洲本地學(xué)生外,,還有多個(gè)國(guó)家的留學(xué)生,,但是這句話這位講師只用了英文和中文兩個(gè)版本,難免讓中國(guó)留學(xué)生感到被侮辱了,。
據(jù)報(bào)道,,這位教師叫做Steve,當(dāng)時(shí)在講的是信息科技專業(yè)的計(jì)算機(jī)課程,,課上,老師放出了一張PPT,,上面是英文說(shuō)的“I will not tolerate students who cheat,。”
報(bào)道稱,,本來(lái)這沒(méi)什么問(wèn)題,,畢竟英語(yǔ)是澳洲的通用語(yǔ)言,問(wèn)題在于這位老師在這句英文的下面,,再來(lái)了一個(gè)中文的版本:“我無(wú)法容忍學(xué)生作弊,。”
這句話讓澳洲國(guó)立大學(xué)的中國(guó)留學(xué)生們憤怒了,,因?yàn)槊髅饕黄鹕险n的還有很多其他國(guó)家的留學(xué)生,,比如印度、韓國(guó)等等,,那為什么除了英文外,,還用一個(gè)中文的版本提示學(xué)生,這不禁讓留學(xué)生們聯(lián)想,,這個(gè)老師是不是對(duì)中國(guó)來(lái)的留學(xué)生有什么偏見(jiàn),。
之后事情不斷發(fā)酵,中國(guó)留學(xué)生在該學(xué)校的Facebook上發(fā)帖討論這件事,,還被學(xué)校的管理員刪除,,理由是事件失去了控制(out of control)。
當(dāng)晚,,這名老師給上這堂課的學(xué)生們發(fā)郵件道歉了,,他稱:“有幾個(gè)英語(yǔ)不是母語(yǔ)的學(xué)生告訴我,不是所有學(xué)生都能準(zhǔn)確地理解這些句子,我又了解到這節(jié)課上的中國(guó)留學(xué)生占比例較大,,所以才加了一個(gè)中文的翻譯版本,,無(wú)意中傷害了一些優(yōu)秀的學(xué)生,我意識(shí)到這很不妥當(dāng),,希望大家能夠接受我的歉意,。”(綜編/海外網(wǎng) 吳瀟)