日本翻譯導游解禁 華人幾家歡喜幾家愁

中國僑網(wǎng)1月31日電 據(jù)日本《中文導報》報道,,1月4日修改后的日本《口譯導游士法》正式施行,即使沒有此前所必須的國家口譯導游資格及地方口譯導游資格也能面向訪日外國游客提供有償?shù)目谧g導游服務,。該法案從去年6月公布后就在業(yè)內(nèi)人士中激起了波瀾:一方面,,已持有全國口譯導游資格者強烈反對,認為好不容易獲得的資格含金量被拉低,;另一方面,,原先眾多業(yè)務能力強的“私導”、“黑導”歡欣鼓舞,,終于可以合法從業(yè),。本報就此問題,采訪了政府部門和相關從業(yè)者,,聽取了各方態(tài)度,、意見及訴求。
不得不修訂的《口譯導游士法》
日本政府修訂《口譯導游士法》的原因,,主要是因訪日的外國游客大幅增加,,在外語導游業(yè)務方面存在供需失衡。現(xiàn)在,,持有口譯導游證的人多半是英語導游,,但近年真正需要導游服務的旅日外國游客有9成來自亞洲。截至去年4月,,日本有約2.3萬人擁有資格,,但約七成是英語導游,而在2017年的2869萬訪日外國人中,,有約5成,、1415萬人來自包括中國大陸及港臺的漢語國家和地區(qū)。為此,,對中文,、馬來語、印尼語和泰語等語種的需求更為迫切,。此外,,擁有全國口譯導游資格的人,有4成一年導游次數(shù)不到10次,并非專職,。
過去,,根據(jù)《口譯導游士法》,只有通過考試被證明已掌握有關日本的正確知識與充分的外語交流能力的人才能從事有償?shù)目谧g向?qū)Х?。該證書是一項門檻較高的國家證書,,合格率只有20%左右。
此外,,持有口譯導游證的人普遍集中在大城市,,而外國游客的旅行目的地卻涵蓋日本各地。在口譯導游證持證人員較少的地區(qū),,其實也可以找到不少會說一些外語的人,。
為加緊應對猛增的訪日游客,政府解禁口譯導游,。新法案于去年6月2日公布,,今年1月4日正式實施。新法實施后,,計劃大力發(fā)展旅游業(yè)的地方政府,、旅行機構(gòu)等就可以將有意愿從事導游工作的人組織起來,把他們培養(yǎng)成外語導游,。
據(jù)日本國土交通省觀光廳今年1月發(fā)布的通告,,修訂后的《口譯導游士法》主要包括四項內(nèi)容:1、廢止(口譯導游)業(yè)務獨占,,保留名稱獨占,;2、在全國展開地域口譯導游制度,;3,、修改全國口譯導游考試科目;4,、追加全國口譯導游在登錄研修機關的研修義務,。
關于保留名稱獨占,觀光廳解釋:為了區(qū)別已擁有全國口譯導游,、地方口譯導游資格者與一般從業(yè)者的區(qū)別,,無口譯導游證的從業(yè)者雖然可從事有償口譯導游服務,但不能用以下類似稱謂:1,、單純名稱,,如“口譯導游”等;2,、地名+導游,,如“日本導游”,、“(地名)導游”等;3,、公主體+導游,,如“國家導游”、“政府導游”,、“ ○○市導游”等,;4,、行為+導游,,如“認定導游”,、“公認導游”等,;5,、高品質(zhì)+導游,,如“TOP導游”,、“特別導游”、“高級導游”等,。
有資格的導游深感失落
修改后的日本《口譯導游士法》(全稱《修改一部分通譯案內(nèi)法及旅行業(yè)法案》)于1月4日開始施行,截至去年4月,,日本有約2.3萬人擁有口譯導游資格,,在去年的考試中,,有2404人合格,,合格率為21.3%,。
這些考取資格的華人是怎樣認識這個問題呢?《中文導報》記者采訪了幾名有導游資格的華人導游,。
華人導游老劉對《中文導報》記者說:如此荒謬的事情我有生以來頭一次遇到,,以只有取得資格才能從事這項工作為前提設置考試,合格率很低,,有的人要努力幾十年才能取得資格,,占用大量的寶貴的時間,,才得到了資格,,才能從事這項工作,,為此也放棄了許多其他的選擇,,突然間所有的人都可以做這項工作,,而且更可氣的是合格的人必須參加研修,有的研修還要付費,,不參加就取消資格,而沒有資格的人反而不用研修就可以工作,,從某種意義上來說,,合格的反而要付費,,會有許多束縛,,這樣,經(jīng)過努力,,終于合格這件事不就變成了一種懲罰了嗎,?
而更可笑的是還說什么有資格的導游可以“獨占通譯案內(nèi)士的名稱”,,有沒有名稱都可以干的工作,,名稱又有什么意義呢?這不是“此地無銀三百兩嗎,?”
就是說,,現(xiàn)在日本把翻譯導游下降為一種簡單的勞動,,就像洗碗一樣,,真不知道政府是怎么想的,。
據(jù)悉,,這次實行新法雖然對沒有資格的導游全面開放,但是對有資格的導游卻加強了管理,,在新法實施后,,規(guī)定有資格的導游在2018年到2019年內(nèi)必須去觀光廳研修一次,,在2020年以后的5年之內(nèi)必須參加一次付費的研修,,否則就會被取消導游資格,。
還有一位有資格的導游對《中文導報》記者說:我很早就拿到了資格,,還加入了一個協(xié)會,每年交2萬多的會費,,但是很少得到工作,,由于旅游市場比較混亂,,沒有資格的導游橫行,,因此雖然得到一些協(xié)會提供的工作的信息,但是每個工作都有許多人競爭,,因此很難得到工作,。
也有很多業(yè)界人士非常擔心新法實施后會影響日本的旅游市場,,《朝日新聞》在2017年5月29日發(fā)文引用日本觀光翻譯協(xié)會副會長木肋祐香里的話指出:這是給行為惡劣的導游正名的法律,,僅有外語能力是不夠的,導游決定日本的印象,,只有在事前做好充分的積累和準備,介紹文化,、歷史和日本的魅力,,才能提高滿意度,,帶來回頭客,。為了培育優(yōu)秀的導游,,保證質(zhì)量,國家有必要提供新的支援,。
日本政府方面表示,將繼續(xù)維持導游的考試制度,,研修也是為了培養(yǎng)更優(yōu)秀的導游人才,,如果有資格的導游真的很優(yōu)秀,就會在開放的導游市場中脫穎而出,,得到更多的客人,,從這個意義上將,開放也可以促進有資格的導游不斷提高自己的業(yè)務水平,在競爭中獲勝,。
解禁翻譯導游給旅行社幫了大忙
2017年5月26日,,日本參議院全體會議通過了重新修訂的《改正通譯案內(nèi)法》和《旅行業(yè)法》;2018年1月4日,,改正法正式實施,。這意味著沒有翻譯導游資格證書的人也可以為外國游客提供有償翻譯導游服務了,即此前屬于違法的“黑導游”一夜翻白,,不持證也可以上崗了,。
自1949年制度推出以來,翻譯導游“通譯案內(nèi)士”延續(xù)了將近70年,,作為日本國家資格證的權(quán)威地位一直沒有改變,。據(jù)了解,目前日本全國有“通譯案內(nèi)士”資格的導游僅兩萬人左右,,英語導游占67.8%,,需求高漲的中文導游僅占12%。七成以上專業(yè)導游集中在首都圈及關西地區(qū)大城市,,而九州地區(qū)的7個縣內(nèi),,取得資格的中文導游僅一百余人,。
近年來,,隨著日本推進“觀光立國”風生水起,2017年訪日外國人已經(jīng)近2870萬人,中國大陸游客達到735萬5800人,,且自由行人數(shù)接近六成,。面對日益洶涌的訪日大潮,持有“口譯導游士資格”的導游人數(shù)猶如杯水車薪,,遠遠無法滿足年年創(chuàng)新紀錄的訪日游客數(shù)量,。為此,,日本開放翻譯導游服務勢在必行,,也是對既有市場需求和行業(yè)現(xiàn)狀的一個追認。
新政解禁后,,盡管對資格持有者來說或有不公平之嫌,但對更多有導游知識和實務能力的民間導游來說有了更廣闊的天地,,而很多地接社面臨導游稀缺的情況也會得到緩解。
業(yè)內(nèi)人士杉本社長從事入境游多年,經(jīng)營的旅行社頗有規(guī)模,。他告訴《中文導報》:改正法實施后,,確實給旅行社幫了一個大忙。以前有許多工作能力強的導游,,因為沒有取得國家資格,,沒有正規(guī)的執(zhí)照,,旅行社怕麻煩,,也不敢用,。其實,對旅游客人來說,,重要的不是資格,,而是有沒有工作能力,有沒有服務精神,。
旅行社聘用導游,,語言翻譯能力只是一環(huán),卻不是全部,。旅行社對導游的評價是綜合性的,,所謂“綜合業(yè)務能力強”包括:語言過關,旅游知識豐富,,接機送機準時,,還需要清點人數(shù)、預定大巴和餐廳,、隨時確認日程等,,最重要的是導游過程靈活機動,快速消除隱患,,服務態(tài)度良好,,與游客良性互動。旅行社還希望導游能及時結(jié)賬不拖欠,,按時提交旅行業(yè)務報告等—以上這些都超出了“口譯導游士”的范圍,不是一次知識性的考試可以包容的,,而需要在不斷的導游實踐中積累實際操作經(jīng)驗,。
杉本社長表示,以前聘用有資格的翻譯導游,硬著頭皮出高價,,但有些持證者態(tài)度傲慢,,除了翻譯什么都不做,讓旅行社得不償失?,F(xiàn)在有了新政,,民間旅行社選擇面寬了,提高了導游的性價比,,也有利于提升服務質(zhì)量,。當然,國家層面的某些交流項目,,因為有政府預算,,原則上可以聘用有執(zhí)照的“口譯導游士”,而民間旅行社會有自己的選擇,。
另一方面,,隨著訪日游客不斷增加,很多問題接連浮出水面,。有人擔憂放寬限制雖填補了導游稀缺的空白,,卻容易助長“黑導游”在日本壯大。
日本觀光廳將對一些地接旅行社實施注冊管理,,掌控實際情況,,建立指導和監(jiān)督制度,把控旅游從業(yè)人員的從業(yè)資格,,確保相關產(chǎn)品的質(zhì)量,。觀光廳還將討論制定機制,防止不良導游增加,。
中國添乘員:對接待中國游客無實質(zhì)影響
就這次日本觀光廳解禁導游資格對接待赴日中國旅行團方面有無影響的問題,,一名日本旅游業(yè)內(nèi)人士接受了《中文導報》采訪,他表示,,政策的出臺對于地接社無實質(zhì)影響,。
他介紹,因為日本導游資格十分難考,、行業(yè)對導游需求又比較大,,所以多數(shù)人都是無證從業(yè)。在接待赴日中國旅行團時,,日本地接社一般會讓只持有添乘員資格的從業(yè)員來充當導游隨團行動,。雖然添乘員并不具備導游資格,但普通人并不懂,,這就給地接社“鉆空子”提供了可乘之機,。
他講道,,導游工作無保底薪水,工資全靠帶團購物,,每個導游收入差別很大,,許多人在干了一段時間后嘗不到甜頭就會放棄,因此導游的輪換率相當高,。而地接社經(jīng)營者在遇到業(yè)績不振時,,也想大規(guī)模地更換員工,整個導游行業(yè)極不穩(wěn)定與混亂,。
他透露,,添乘員證非常容易拿到,只需接受相關協(xié)會兩天培訓,,再通過簡單的考試即可,。甚至有些地接社自己就有發(fā)放添乘員證的權(quán)利。所以一直以來,,整個行業(yè)對于導游的門檻可謂基本為零?,F(xiàn)在解禁導游資格后,無非就是不需要再交幾萬日元的添乘員培訓費而已,,行業(yè)狀態(tài)和以前相比沒有任何變化,。
業(yè)內(nèi)人士還特別提到,導游資格考試考的是旅游相關知識的儲備,,但很多地接社經(jīng)營者看中的是“導游”販賣商品的能力,。有些導游在介紹景點時很出色,可在引導游客購物方面能力欠佳,,如果長期銷售業(yè)績不好就會被地接社打入冷宮,,再也接不到團,從而被迫辭職,,這導致了導游證在就業(yè)時喪失效果,。