中文網(wǎng)絡(luò)用語難倒老外 專家暢談是否應(yīng)集中學(xué)習(xí)
近日,微博上掀起一陣用文言文翻譯中文網(wǎng)絡(luò)用語的熱潮,,有網(wǎng)友將中文網(wǎng)絡(luò)用語翻譯成中國古代的文言文,比如“A4腰”原指腰的寬度和A4紙的寬度一樣,,被翻譯成“一紙束楚腰”。網(wǎng)絡(luò)用語具有更新快,,時(shí)效性,、背景性強(qiáng)的特點(diǎn)。在中國,,網(wǎng)絡(luò)用語不僅出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)對(duì)話里,,還出現(xiàn)在人們的日常交流中。那么,,外國漢語學(xué)習(xí)者又是如何看待中文網(wǎng)絡(luò)用語的呢?他們有必要系統(tǒng)和集中地學(xué)習(xí)這些網(wǎng)絡(luò)用語嗎,?
老外眼中的中文網(wǎng)絡(luò)用語
北京語言大學(xué)漢語國際教育專業(yè)研究生張楚賢來自泰國,,她說,,她知道的中文網(wǎng)絡(luò)用語大多是聽別人說或者在微信聊天中看到的,,在中文課上老師一般不會(huì)專門教授中文網(wǎng)絡(luò)用語。張楚賢說,,對(duì)她而言,,中文的網(wǎng)絡(luò)用語挺難理解的,主要是因?yàn)橹皼]有見到過,,而且這些網(wǎng)絡(luò)用語的出處不一,,查閱起來比較困難?!按送?,這些網(wǎng)絡(luò)用語一般過了一段時(shí)間就會(huì)‘過時(shí)’,大家不會(huì)再去使用,,因此隨著時(shí)間的變化,,要不斷學(xué)習(xí)新的詞語?!睆埑t補(bǔ)充說,,“但是學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)用語的確有很大好處,其中最主要的好處就是當(dāng)身邊的人使用網(wǎng)絡(luò)用語的時(shí)候,,自己能夠迅速理解其含義,,交流就變得更加順暢?!?/p>
現(xiàn)在在雅加達(dá)新雅學(xué)院讀漢語專業(yè)的印尼學(xué)生鄭偉恩說,,他們的中文課本上偶爾會(huì)出現(xiàn)一些和網(wǎng)絡(luò)用語相關(guān)的詞匯。他回憶,在大學(xué)二年級(jí)的時(shí)候,,課本中出現(xiàn)“博客”一詞,,老師把幾個(gè)“博客”的界面添加到幻燈片上播放給他們看,使他們更加容易理解“博客”的意思,。鄭偉恩列舉了幾個(gè)他聽說過的中文網(wǎng)絡(luò)用語,,如介樣、蝦米等,?!白屛矣∠笞钌羁痰木褪恰r米’一詞??吹竭@個(gè)詞,,我以為它的意思會(huì)和‘蝦’有關(guān)系,沒想到這個(gè)詞只是閩南話中‘什么’一詞的諧音,,和蝦一點(diǎn)關(guān)系也沒有,!”
要不要集中學(xué)習(xí)視情況而定
對(duì)于外國漢語學(xué)習(xí)者來說,缺少詞匯的產(chǎn)生和使用背景等知識(shí)的介紹,,要想理解這些中文網(wǎng)絡(luò)用語有一定的難度,。那么,有沒有必要系統(tǒng)和集中地去學(xué)習(xí)它們呢,?
中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所副研究員唐正大認(rèn)為,,網(wǎng)絡(luò)用語也是中國文化的一部分,并且是了解當(dāng)代中國人思想,、思潮,、價(jià)值觀的重要標(biāo)引之一。不僅如此,,由于現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)搜索引擎比較發(fā)達(dá),,想要短時(shí)間內(nèi)了解網(wǎng)絡(luò)用語幾乎沒有難度?!巴鈬鴿h語學(xué)習(xí)者在基本漢語訓(xùn)練之外,,適當(dāng)了解一下這些‘活色生香’、有些調(diào)皮的網(wǎng)絡(luò)用語,,對(duì)其中文學(xué)習(xí)還是挺有好處的,。”
鄭偉恩也覺得,,系統(tǒng)學(xué)習(xí)中文網(wǎng)絡(luò)用語是有必要的,。“因?yàn)槿绻肷钊雽W(xué)習(xí)中文,、了解中國人,,不僅要學(xué)習(xí)基礎(chǔ)的中文詞匯,,也要了解中文網(wǎng)絡(luò)用語?!?/p>
中國人民大學(xué)文學(xué)院副教授李祿興則認(rèn)為,,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語應(yīng)該以規(guī)范的普通話為主,不必把精力過分地放在網(wǎng)絡(luò)用語上,,更不必集中學(xué)習(xí)這些網(wǎng)絡(luò)用語,。原因有三:一是并不是所有的網(wǎng)絡(luò)用語都被全民所熟悉,有的只不過在一部分網(wǎng)民中流行,,例如一些字母縮寫,,PM(論壇的私信)、ZT(轉(zhuǎn)貼)等,;二是很多網(wǎng)絡(luò)用語流行的時(shí)間很短,,轉(zhuǎn)瞬即逝,如果要集中學(xué)習(xí),,學(xué)習(xí)者必須不斷地跟進(jìn)時(shí)事,;三是有些網(wǎng)絡(luò)詞語是非常不規(guī)范的,大部分靠諧音,、轉(zhuǎn)音而成,完全是為了求奇,、求怪而編造出來的,,比如“木有”(沒有)“神馬”(什么啊)“造”(知道)之類的詞語。他補(bǔ)充說,,有些網(wǎng)絡(luò)詞匯經(jīng)過時(shí)間的考驗(yàn)是能夠補(bǔ)充進(jìn)現(xiàn)有詞匯的,,它們的出現(xiàn)體現(xiàn)了漢語的發(fā)展,例如“給力”“囧”等,。對(duì)于這類網(wǎng)絡(luò)用語,,留學(xué)生是可以適當(dāng)學(xué)習(xí)和關(guān)注的。
張楚賢覺得,,集中學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)用語沒有必要,。“我之前接觸過一些網(wǎng)絡(luò)用語,,其中有的連不少中國人都沒有見過,。我認(rèn)為,如果對(duì)這些網(wǎng)絡(luò)用語感興趣,,自己再單獨(dú)去學(xué)習(xí)會(huì)更好,。”
廈門大學(xué)海外教育學(xué)院院長(zhǎng)黃鳴奮認(rèn)為,,外國漢語學(xué)習(xí)者最好根據(jù)自己學(xué)習(xí)的目標(biāo)來決定如何學(xué)習(xí)中文網(wǎng)絡(luò)用語,?!叭羰嵌ㄎ挥趶恼w上提高語言素養(yǎng)或是了解當(dāng)下語言生態(tài),不妨熟悉一下最近幾年的網(wǎng)絡(luò)流行語,,足資自娛自樂,;若是定位于想要和中國網(wǎng)友們順暢地交流,最好是從具體聊天中掌握鮮活的修辭技巧,;若是定位于塑造自我形象,,那么建議首先確定相應(yīng)的身份,再?zèng)Q定其對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語的態(tài)度,。這3種情況,,在相互區(qū)分的同時(shí),也可能彼此滲透,?!?/p>
外國漢語學(xué)習(xí)者是否需要集中學(xué)習(xí)中文網(wǎng)絡(luò)用語,應(yīng)視自身的情況而定,。網(wǎng)絡(luò)用語之于基礎(chǔ)中文學(xué)習(xí),,就像調(diào)料之于菜品,是否加,、加什么,,都應(yīng)該根據(jù)食客的口味、偏好,、需要等具體情況來確定,,盲目地加調(diào)料不僅不利于做出可口的菜品,可能還會(huì)適得其反,。(羅蘭爍)