實驗京劇《浮士德》:“給歌德家鄉(xiāng)人民的答卷”

新華社德國薩爾布呂肯5月25日電 通訊:“給歌德家鄉(xiāng)人民的答卷”——記實驗京劇《浮士德》在德演出
新華社記者張毅榮 張遠
5月25日晚,,實驗京劇《浮士德》到訪德國最后一站的演出,在西南部薩爾州觀眾經(jīng)久不息的掌聲中落下帷幕,。
“三年打磨,首度來德,。我們像是帶著‘進京趕考'的心態(tài),,向歌德家鄉(xiāng)的人民交上了一份用中國文化語言闡釋的答卷,。”本劇中方導(dǎo)演,、身兼劇中魔鬼一角的扮演者徐孟珂告訴記者,。
這部中西合璧的劇作創(chuàng)排于2015年,由中國,、意大利和德國藝術(shù)家聯(lián)袂打造,,改編自德國文豪歌德的傳世名作《浮士德》第一部,講述了老年浮士德在魔鬼的誘惑下簽訂契約,、重游人生,,瘋狂追求少女格蕾卿,最終釀成悲劇的故事,。
來自中國國家京劇院的團隊參與了該劇的導(dǎo)演,、編劇和作曲,并撐起了全劇的主要演出陣容,。
曾在中國生活,、接觸過京劇的德國觀眾安妮·珀爾貝克在散場時對記者感嘆,整場演出“棒極了”,,“演員的唱腔和在舞臺上的移步都是中國京劇藝術(shù)獨有的,,但卻和德國文學(xué)名著結(jié)合得很好”。
據(jù)了解,,這部劇作此前在德國威斯巴登,、杜伊斯堡和卡塞爾等地巡演時,也均在當?shù)匾疝Z動,、收獲好評,。
徐孟珂認為,中西元素的交融是當?shù)赜^眾反響積極的主要原因,?!霸谥袊鴤鹘y(tǒng)文化藝術(shù)中注入西方觀眾熟悉的元素,能幫助他們更好地理解和接受,?!?/p>
徐孟珂舉例說,配樂上,,除了京劇中傳統(tǒng)的京胡,、月琴和鑼鼓,還加入低音提琴,、大貝斯等西洋樂器用來拓展音域,;唱腔以京劇皮黃為基礎(chǔ),但在宣泄人物情感,、渲染氣氛時卻運用了西洋樂聲調(diào),;服裝方面,,除了有寬袍大袖的傳統(tǒng)戲服,也有采用漸變色和修身設(shè)計的新式戲服亮相,。
徐孟珂說,,最初的融合過程中,各國藝術(shù)家不免會出現(xiàn)“藝術(shù)的碰撞”,,“但正是3年不斷的取長補短和改進,,讓演出達到現(xiàn)在的效果”。
據(jù)介紹,,此次實驗京劇《浮士德》來德演出是中國在德國舉辦慶祝兩國建交45周年系列文化活動的重要組成內(nèi)容,。
徐孟珂說:“德國觀眾的肯定是對我們探索京劇藝術(shù)走向世界的鼓勵。我們愿意和國內(nèi)外更多的藝術(shù)院團分享交流經(jīng)驗,,促進兩國和東西方文化藝術(shù)進一步交流,,增進彼此的理解和友誼?!?div class="y7urfdls5" id="function_code_page">