希臘文化部長:我要開始學(xué)中文
原標題:希臘文化部長:我要開始學(xué)中文
今年4月,,中國—希臘文化交流與文化產(chǎn)業(yè)合作年啟動,。目前,,希臘文化體育部長利蒂婭·科妮奧爾都正在中國進行為期一周的訪問。出訪前,,筆者在希臘采訪了她,。
希臘文化體育部長利蒂婭·科妮奧爾都在全世界面前的亮相,是在希臘雅典2004年奧運會的開幕式上,。在主題為《寓言》的開幕式表演伊始環(huán)節(jié),,她第一個出場,手拿一個白色的大理石頭像,,緩慢朗誦出希臘諾貝爾獎詩人喬治·塞菲里斯的詩句:“夜半醒來,,發(fā)現(xiàn)手中捧著一只大理石頭像,雙手發(fā)麻,,卻無處安放……”
這是塞菲里斯對希臘人背負的古希臘文化重負的一種形象表達,。這也是擺在中國人面前的同一個問題:面對厚重如大理石般的歷史,我們該如何把厚重的傳統(tǒng)轉(zhuǎn)化為富有生命力的現(xiàn)實,?在出訪中國之前,,我們在希臘著名的艾彼達夫魯斯古劇院附近的古運動場,見到了利蒂婭·科妮奧爾都女士,。她的衣服似乎永遠帶著一抹鮮艷的紅色,,她說:“這種紅色是東方中國的顏色,我喜愛這樣的顏色,?!北本?008年奧運會前夕,中國攝影家鄧偉在雅典衛(wèi)城腳下拍攝她時,,她的身上就是這種中國紅:一條紅色的絲綢圍巾,,揮舞在希臘愛琴海的艷陽之下,成為對中國2008年奧運會的深長祝福,。
利蒂婭·科妮奧爾都是希臘國寶級演員,,在舞臺上塑造過美狄亞等一系列希臘戲劇史上的精彩形象,。她有著深厚的理論素養(yǎng),在牛津大學(xué),、紐約大學(xué)和上海戲劇學(xué)院講授并指導(dǎo)古希臘戲劇的表演,。談到戲劇,她進入自己的專業(yè)領(lǐng)域:“古希臘戲劇和中國的京劇都是把音樂,、詩歌和舞蹈融為一體的藝術(shù),,我們兩國在戲劇舞臺上有如此多的相似之處,,也有如此多的迥異之處,,這構(gòu)成我們對話和交流的意義和原因。我已經(jīng)開始在上海戲劇學(xué)院教授古希臘戲劇,,我在尋找著這兩個古老文明在戲劇舞臺層面的對話和交流,。”
利蒂婭·科妮奧爾都十分看重此次中國之行:“中國和希臘是兩個并行存在的偉大的古代文明,,這兩大文明的相互交流必將使得我們互惠互益,。中文是一種迷人的語言,她可以把我們帶回到無數(shù)個世代以前的人類記憶,,她可以豐富我們?nèi)祟惖母惺芙?jīng)驗,。我嘗試著開始學(xué)中文,我想用這樣一種語言與中國文化和中國人民交流,?!?/p>
她說她的漢語啟蒙老師是著名翻譯家羅念生的孫女羅彤。作為《古希臘戲劇全集》的翻譯者羅念生,、排演過《美狄亞》《晚餐》等一系列古希臘,、現(xiàn)代希臘戲劇的著名導(dǎo)演羅錦鱗、擁有著“乾合文化中心”的文化傳播使者和以新近的《俄狄浦斯王》回歸希臘戲劇導(dǎo)演事業(yè)的羅彤……羅家三代人構(gòu)成著中國和希臘之間的一個文化傳承的家族序列,。利蒂婭·科妮奧爾都的中文之旅從羅家開始,,正可謂“得天獨厚”。
此次利蒂婭·科妮奧爾都的中國之行從上海到東西方文明的交融之地——敦煌,,再到中國首都北京,。這是一程踏著“一帶一路”路程的文化探尋之旅,是一程從戲劇,、壁畫進入一門異國語言的探索之旅,。我們祝愿利蒂婭·科妮奧爾都女士的中國文化和漢語的學(xué)習(xí)之旅帶領(lǐng)她進入一個新的人生體驗之境。相信,,一個學(xué)會中文的希臘文化體育部長,,將把中希兩個文明古國的文化交流事業(yè)推到另一個更高更寬闊的舞臺。(石若宇)