評論:漢語國際傳播迎來歷史新機(jī)遇
原標(biāo)題:漢語國際傳播迎來歷史新機(jī)遇
今年10月,,英國《金融時(shí)報(bào)》的一份調(diào)研報(bào)告指出,,英國富裕家庭對漢語教育的熱衷已經(jīng)迎來全盛期。同時(shí),,英國文化教育協(xié)會(huì)的調(diào)查也顯示,漢語已成為英國家長最想讓孩子學(xué)習(xí)的,、“對未來最有用”的語言,。不僅是英國,現(xiàn)在全世界都在密切關(guān)注中國的發(fā)展變化,,都更重視與中國開展全方位交流合作,。因此,漢語在國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,、文化交流過程中的作用空前凸顯,,其文化價(jià)值和實(shí)用價(jià)值不斷提升,成為極具上升空間的國際性語言,,國際社會(huì)對學(xué)習(xí)漢語的需求越來越大,,形成了空前的漢語熱。
如果說“漢語熱”是漢語國際傳播的“天時(shí)”,,那漢語傳播手段正在經(jīng)歷的革命性的變化則為漢語國際傳播創(chuàng)造了“地利”的條件,。同時(shí),我國積極參與“一帶一路”建設(shè),、開展中國特色大國外交,、推進(jìn)世界各國文明交流互鑒、構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,,也為漢語國際傳播提供了空前的歷史機(jī)遇,。如何把握機(jī)遇期,最大限度地調(diào)動(dòng),、利用國內(nèi)國際環(huán)境提供的積極因素,,最大限度地回避,、轉(zhuǎn)化不利因素,用“人和”將“天時(shí)”“地利”的條件利用起來是目前漢語國際傳播事業(yè)面臨的關(guān)鍵問題,。
長期以來,,我們的對外漢語傳播主要依靠組織化形式,比如以孔子學(xué)院為代表的漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)在全世界已經(jīng)超過7萬個(gè),,這些中外合辦的教育機(jī)構(gòu),,組成了一個(gè)覆蓋亞、非,、歐,、美等各大洲的漢語傳播網(wǎng)絡(luò),為外國漢語學(xué)習(xí)者提供了便利,,在對外漢語傳播中發(fā)揮了巨大作用,。孔子學(xué)院等漢語教育機(jī)構(gòu)大都設(shè)立于大城市以及華人聚居區(qū),,隨著學(xué)習(xí)漢語的外國人越來越多,,僅僅依靠文化教育機(jī)構(gòu),已經(jīng)很難滿足外國人學(xué)習(xí)漢語的需求,。因此,,創(chuàng)新傳播方式,增加傳播力量勢在必行,。
我們知道,,很多中國的年輕人十分迷戀美劇、日劇,、韓劇,,在觀劇的過程中,不少人自然而然地學(xué)習(xí)了英語,、日語,、韓語。這樣一種傳播方式,,雖然直接目的不是教授語言,,卻在潛移默化中進(jìn)行了語言教育。同樣的例子也發(fā)生在塞爾維亞,。在塞爾維亞,,最受歡迎的是土耳其電視劇,很多塞爾維亞人看了土耳其電視劇后紛紛學(xué)習(xí)土耳其語,。所以,,我們的漢語國際傳播可以借鑒這一經(jīng)驗(yàn),把影視劇作為推廣漢語的重要載體好好利用起來,。近年來,,雖然我們的一些影視劇開始走出國門,,但總體數(shù)量還是太少,比如在塞爾維亞就很少能看到中國的電視劇,。
漢語的國際傳播是一項(xiàng)跨文化交流活動(dòng),。這一過程將不可避免地會(huì)遭遇文化差異的挑戰(zhàn)。因此,,我們的漢語國際傳播,,要有意識(shí)地做到“入鄉(xiāng)隨俗”——除了要遵守所在國的法律,還要適應(yīng)當(dāng)?shù)氐淖诮?、禮儀,、風(fēng)俗、習(xí)慣,,盡量在不損失漢語文化獨(dú)立品格的前提條件下做到與異文化的完美結(jié)合,。
目前,海外漢語教師資源不足依舊是困擾漢語國際傳播的瓶頸之一,。海外漢語教育機(jī)構(gòu)的許多漢語教師都是來自國內(nèi)的漢語教學(xué)志愿者,。雖然這群年輕人充滿熱情與活力,但是他們的知識(shí)結(jié)構(gòu)和教學(xué)水平還不能完全滿足學(xué)習(xí)者的需求,,有的也不夠了解中外文化差異和對外漢語教學(xué)的特殊性,。為彌補(bǔ)師資短缺的短板,可以鼓勵(lì)海外中國留學(xué)生和漢學(xué)家群體加入到漢語的國際傳播中來,。其實(shí),現(xiàn)在一些中國留學(xué)生已經(jīng)在海外兼職從事漢語教學(xué)工作,,只不過力量比較分散,,如果把這些分散的力量組織起來,并為其提供必要的指導(dǎo)和培訓(xùn),,可以有效緩解海外漢語教育師資不足的壓力,。但從長期看,要想讓漢語國際傳播常態(tài)化,,必須培養(yǎng)本土化的師資,。此外,還要加強(qiáng)國內(nèi)外各個(gè)文化學(xué)術(shù)團(tuán)體和教育機(jī)構(gòu)的聯(lián)系,,并爭取社會(huì)各界包括企業(yè)界的參與和支持,,只有聯(lián)合一切社會(huì)力量,才有助于實(shí)現(xiàn)漢語國際傳播模式和傳播途徑的多元化,,從而形成漢語國際傳播的合力,。
近些年,我們的對外漢語傳播,,政府投入的力量很大,,但僅僅依靠政府是不夠的,,還要積極吸引社會(huì)力量參與。民間力量覆蓋面廣,,形式靈活,,更具親和力,依靠更多民間力量,,會(huì)減少漢語國際傳播的障礙,,提升漢語國際傳播的實(shí)際效果。比如,,可以建立權(quán)威高效的民間研究機(jī)構(gòu),,鼓勵(lì)民間成立語言傳播組織等都是不錯(cuò)且可行的辦法。另外,,漢語熱導(dǎo)致很多國家和地區(qū)對漢語培訓(xùn)的需求很大,,所以可以鼓勵(lì)國內(nèi)的教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)加快走出去的步法,這種方式既讓企業(yè)得了利益,,又能壯大漢語國際傳播的力量,。
進(jìn)入21世紀(jì),所謂“文明的沖突”仍會(huì)持續(xù),,甚至可能更加激烈,。漢語的國際傳播,涉及不同文化的交流問題,。尤其是今天,,全球范圍內(nèi)的漢語文化圈正在形成,,它與英語文化圈如何相處,,將格外引人注目。語言是文化的最主要標(biāo)志和組成部分,,但跨文化交往的很多內(nèi)容實(shí)際都超越了語言的層面,,它包括禮儀,、風(fēng)俗、習(xí)慣等方方面面以及大眾文化產(chǎn)品和價(jià)值觀念的傳播,。因此,,伴隨著漢語的國際傳播,還應(yīng)重視相應(yīng)的文化傳播,,讓外國人在學(xué)習(xí)漢語的過程中,,同時(shí)了解中國人的風(fēng)俗、禮儀,、思維習(xí)慣,、生活方式等,這樣才能夠以漢語為基礎(chǔ),,在更高的精神層面上真正實(shí)現(xiàn)跨文化的交往,。
(作者:張英)