旅日華人作家毛丹青:為日本學(xué)生學(xué)中文支招


原標(biāo)題:毛丹青:為日本學(xué)生學(xué)中文支招
本報(bào)訊(記者 肖揚(yáng))旅日華人作家、神戶國(guó)際大學(xué)教授,、神戶外國(guó)語(yǔ)大學(xué)客座教授毛丹青近日做客搜狗輸入法·字媒體舉辦的文化沙龍《社交網(wǎng)絡(luò),、漢字與原宿少年》,從社交網(wǎng)絡(luò)表達(dá)方式,、漢字在兩國(guó)的文化與傳承等角度解讀了中日年輕人在表達(dá)文化上的相同與不同,。
上世紀(jì)八十年代就移居日本的毛丹青,一直在兩國(guó)的文化界游走,,做過(guò)魚(yú)蝦生意,,在神戶國(guó)際大學(xué)教授日本文化、用日文介紹中國(guó),,把莫言,、余華等人的作品推介到日本,也在北京大學(xué)任客座教授講日本文化,,用中文寫(xiě)日本,,出版了多部著作。
去年(2017年),,《原來(lái)你是這樣的漢字》出版,,這本漢語(yǔ)文化讀物因語(yǔ)言風(fēng)格互聯(lián)網(wǎng)化,幽默通俗接地氣而受到網(wǎng)友追捧,。毛丹青看后欣然為該書(shū)撰寫(xiě)書(shū)評(píng)并向其日本學(xué)生推薦,。“書(shū)里的內(nèi)容不僅讓讀者更多關(guān)注中國(guó)的傳統(tǒng)文化,,同時(shí)也能讓我像老牛反芻一樣,,從另一個(gè)文化中審視自己的人文根源。從某種意義上說(shuō),,漢字所具有的文化擴(kuò)散力恰恰是因?yàn)楫?dāng)今這個(gè)偉大的時(shí)代才顯得格外重要,,尤其是外部視野的建立,,會(huì)讓‘原來(lái)的漢字’更耀眼更張揚(yáng)?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
作為神戶外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的客座教授,,毛丹青在課堂上不遺余力地給日本青年人介紹中國(guó)文化。比如,,推薦學(xué)生使用微信,,使用中文輸入法,“很多日本學(xué)生在練習(xí)中文表達(dá)時(shí)常常無(wú)法校驗(yàn)自己的口音,,使用中文輸入法里的語(yǔ)言轉(zhuǎn)文字功能,,可以非常好地幫助他們校驗(yàn)?!?/p>
毛丹青還會(huì)征得學(xué)生同意,,在自己的公眾號(hào)上將他們的中文作文實(shí)名公開(kāi),“過(guò)去,,我看不到日本學(xué)生練習(xí)漢語(yǔ)時(shí)的興奮狀態(tài),。而今,一旦把大家寫(xiě)的漢語(yǔ)放在朋友圈里,,頓時(shí)會(huì)引發(fā)關(guān)注,,包括微博在內(nèi),只要日本學(xué)生發(fā)現(xiàn)有誰(shuí)評(píng)論了或者轉(zhuǎn)載了,,都會(huì)高興,,就像一點(diǎn)兒都聽(tīng)不懂漢語(yǔ)的人突然有那么一天什么都聽(tīng)懂了一樣。網(wǎng)友在朋友圈寫(xiě)下的評(píng)論,,對(duì)日本學(xué)生來(lái)說(shuō)就像批改作業(yè)一樣,,是可以受益的。日本學(xué)生之所以如此積極地寫(xiě)作文,,有時(shí)也是為了聽(tīng)到中國(guó)讀者的聲音,。”