
許多源于舊社會賭博業(yè)和色情業(yè)的俚語,,在一些粵語辭典的注釋里突然失語,,致使一些民間俚語失去源頭……
山寨
“山寨”成為潮語風靡大江南北后,雖然不乏識者加以詮釋,,遺憾的是未見提及它源自香港粵語,,而且它還是一個從木屋區(qū)走出來的俚語,。
木屋區(qū)是香港貧民聚居的地方。上世紀70年代香港經(jīng)濟起飛,,這里涌現(xiàn)許多制造輕工產(chǎn)品的家庭式作坊,,由于簡陋的木屋沿山坡構(gòu)筑,港人戲稱這些作坊為“山寨廠”,。這里須補充一句,,這個俚語中的“寨”是粵人對經(jīng)營場所的蔑稱,,與辭典“環(huán)列木柵的工事”不相干,與敝邑舊時的妓院倒是頗有淵源,。
話說清代廣州的妓院門禁森嚴,,所在的街區(qū)前后出口都豎著排柵,妓女起居由“雞佬”(妓院中的“保安”)監(jiān)視,,未經(jīng)“事頭婆”(妓院主人)批準不得私自外出,,因此粵人形象地稱妓院為“老舉(妓)寨”,“寨”后來在粵人語境中便成為含有貶義色彩的經(jīng)營場所,。
咸濕
“咸濕”這個俚語,,不但年青一代只知其然,不知其所以然,,即使筆者這代人也感到費解,。《晚會》版曾刊有識者的考證文章,,謂“咸濕”源于英語hamshop(滬人譯為“咸肉莊”,,指妓院)的譯音時,筆者曾撰文附和,。
“咸濕”還有另外一個掌故,。話說清民年間,廣州的下層市民———苦力,、工人,、學徒等工余找樂子,也要解決生理需要,,彼輩全不理會天氣炎熱,,常常渾身臭汗地鉆進妓院里,炮寨(下等妓院)的姐兒事后少不了拿他們開涮,,笑話這些又咸又濕的漢子“擒擒青”(魯莽急色),,由是“咸濕”融入淫穢下流的語境從妓院流出坊間。
“咸濕”后來簡化為“咸”構(gòu)成“咸片”,、“咸豬手”等俚語,,它不但是粵人形容淫穢的獨特說法,還是一個很有趣的語言現(xiàn)象,。眾所周知,,漢語無所謂性、數(shù),、格,自然也沒有詞性陰陽之分,,但在語境中還是有區(qū)別的,。例如“咸濕”僅指向男性,,相對而言形容女性時,輕者叫“姣”,,意思是妖媚,,如“又怕生仔又發(fā)姣”,重者叫“淫蕩”,。因此在粵方言中沒有“姣佬”或“咸濕婆”的說法,,倒不是現(xiàn)實中沒有這類角色,而是粵人不興這樣說,。
宵夜
嶺南地處亞熱帶,,晝長夜短,粵人因此養(yǎng)成飲茶和宵夜的習慣,。
雖然如此,,“宵夜”一詞并非出自嶺南。宋人《夢粱錄》載:“除夕,,內(nèi)司(內(nèi)務(wù)府)意思局(宮中機構(gòu))進呈消夜果子盒,,盒內(nèi)簇(集合)諸般細果:時果、蜜餞,、糖餞等品,。”“消夜”雅稱“宵夜”,,這名號古已有之,。
《辭源》“宵夜”條注釋說:“粵人夜市之食肆亦謂宵夜�,!边@說法欠妥,。宵夜的食物包括粥粉面和糖水,粵人在晚飯后的余興節(jié)目中享用這些食物叫“食宵夜”,,而“夜市之食肆”則是吃宵夜的去處,。嚴格地說,最早的“宵夜”是指晚飯,,不過這晚飯不是住家飯而由妓院提供,。
此話怎講?舊時嫖客在高級妓院看中某妓女,,不能肉帛相見徑直進入溫柔鄉(xiāng),,須先在妓女房間擺一桌酒席。這席飯妓界叫“攔臺飯”,,席間自然少不了淺斟低唱,,待到曲終人散,已是曉風殘月,。不知哪個嫖客或妓女靈機一動,,居然把這個古色古香的“宵夜”翻出來,,還成為嶺南食俗的名堂。
關(guān)于“宵夜”,,有民國年間的《羊城竹枝詞》為證:“兩岸青樓接酒樓,,萬星燈火夜無收�,!比绱诵浅饺绱艘�,,雖然詩中“宵夜”一詞未著一字,卻可謂盡得風流,。
現(xiàn)今常用的粵語俚語中還有一些也是出自妓業(yè),,如“事頭婆”(舊指老鴇,今指老板娘),、“白鴿籠”(舊指艇妓睡覺的房倉,,現(xiàn)指逼仄的居室)、“野雞”(原指街頭私娼,,現(xiàn)指經(jīng)營不規(guī)范者)等,。
遺憾的是,許多源于舊社會賭博業(yè)和色情業(yè)的俚語,,在一些粵語辭典的注釋里突然失語,,致使一些民間俚語失去源頭。陳寅恪先生說得好:“凡解釋一字即是作一部文化史,�,!崩吓苫浾Z與流行粵語的聯(lián)系一旦斷裂,無異于讓嶺南文化碎片化,。
筆者故有此一議:辭典能否對“出身不好”的俚語一視同仁,,如實記錄下嶺南曾有過的萬千世象,以便后人解惑釋疑,。(陳小朗)