女人扒开腿让男生桶视频免费_18处破外女出血视频在线观看_久久久久国色AV免费观看_亚洲欧美日韩一级特黄大片_国产美女直播喷水在线观看_麻豆精东天美传媒mD0076_免费一级A片毛毛片在线播放99_男女一边摸一边做爽爽的免费阅读www天天干_蝌蚪久久精品午夜_免费看自慰学生的网站,色色五月丁香婷婷,精品无码国模私拍视频亚洲欧美丰满人妻高清不卡在线播放 ,欧美男男激情VIDEOS高清

【字體 】【打印
中國古典名著譯作多雷人:唐僧與觀音談戀愛(2)
2009年08月30日 16:57  來源:新聞晚報   

  《水滸傳》:林沖扈三娘情深意篤,?,!

    《水滸傳》早在300多年前就流傳到東西方各國,,在17世紀(jì)的江戶時代傳入日本,后被譯成英,、法,、德、意,、匈,、捷、波蘭等12種文字,。其中,,日本就有18種日文譯本。

  有一些譯本為了迎合市民的喜好,,歪曲了書中的人物形象,,如把林沖和扈三娘寫成了一對情深意篤的情人,矮腳虎王英成了情場失敗者,。據(jù)悉,,日本保存了多種版本的《水滸傳》,其中甚至有若干在中國早已失傳的版本,。

  西方最早的《水滸傳》全書譯本是德譯本,,書名《強盜和士兵》,譯者是愛林斯達,。這位譯者并不懂漢語,,他僅根據(jù)一位中國留學(xué)生的口述整理,又進行了大膽的加工,,結(jié)果鬧了不少笑話:比如把李逵的故事錯安在武松的身上,,變成了戴宗整武松,武松還會搖頭晃腦吟誦白居易的詩等等,。

  英譯本中,,譯得最好的是1938年諾貝爾文學(xué)獎獲得者、在中國長大的美國女作家布克夫人 (中文名字賽珍珠)的譯本,書名《四海之內(nèi)皆兄弟》,。她自幼來中國,和中國老師談中文經(jīng)典,,精通中國文字,,熟悉中國社會。 1938年,,賽珍珠在諾貝爾獎授獎儀式上所致答謝辭便是以《中國小說》為題,。她說:“中國的古典小說與世界任何國家的小說一樣,有著不可抗拒的魅力,。一個真正受過良好教育的人,,應(yīng)該知道《紅樓夢》、《三國演義》這樣的經(jīng)典之作,�,!�1933年譯本出版后,連魯迅在給友人信中都稱贊∶“近布克夫人譯 《水滸》,,聞頗好,。”因賽珍珠的譯本是用英文譯成,,又較忠于原著,,故很快又傳遍歐洲,使歐洲也有了比較完整,、可靠的譯本,。

  《紅樓夢》:黛玉是“放蕩的女人”?,!

  《紅樓夢》在國外已有十幾種文字共23種主要版本,,受到各國讀者歡迎。世界各國較重要的百科全書,,都有專條介紹,。美國的《美利堅百科全書》稱贊《紅樓夢》為“世界文壇的一座豐碑”。

  《紅樓夢》最先傳入日本,,但最早翻譯 《紅樓夢》的卻是英國人,。1842年,英國人湯姆將幾個章節(jié)譯成英文,,書名《紅樓夢幻》,。此外,英國漢學(xué)家戴維·霍克斯等人也翻譯了五卷英譯本,,書名《石頭記》,。 《紅樓夢》俄譯本書名為 《紅樓閣里的夢》,法譯本則叫《莊園里的愛情》,這些譯名著實充滿了歐洲式的浪漫情調(diào),。

  作為古色古香的中國名著,,對于中國人來說,《紅樓夢》的真正意涵也需不斷反復(fù)揣摩,,才有可能摸索到曹雪芹想要表達的一絲線索,。不少紅學(xué)家畢生研究 《紅樓夢》,欲從各個角度對其進行考證,。因此,,意義之高深,翻譯的難度,,讓《紅樓夢》在外國人的譯文頓失了原文的意境,,甚至被理解錯誤。

  在早期英文版本中,,黛玉被翻譯成Black Jade,,即 “黑色的玉”。Jade(玉)在英文中有兩個引申義,,一有“放蕩的女人”之意,,另一個則是妓女。除了人名翻譯,,早期英譯本在人物宗親,、語言文化、典故,、宗教等方面也存在錯譯,、誤譯等問題。這些錯誤不僅導(dǎo)致了西方讀者的誤解,,也對古典文學(xué),、中國傳統(tǒng)文化的傳播造成了障礙。

[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]

編輯:王海波】
 
今日要聞 更多>>>
·翁詩杰搶先宣布將于30天內(nèi)召開馬華特別代表大會
·世界華文傳媒論壇就緒 領(lǐng)軍人物相約“上海見”
·謙虛難敵"搶功"文化 海外華人需練習(xí)舉雙手邀功
·十二個國家和地區(qū)踴躍報名參加第十屆世界華商會
·兩岸三地明星華府聯(lián)袂演繹“金秋月圓”中秋晚會
·馬來西亞霹靂州政府新規(guī):行政議員必須學(xué)華文
·外國移民潮活躍意勞工市場 華人女老板多于男性
·美中餐館售出頭彩分紅83萬 1.7億巨獎料屬華人
·中國駐葡使館官員走訪華人區(qū) 贊嘆華商發(fā)展前景
·弄虛作假警方介入 英國21家華人移民中介受調(diào)查
頻道精選  
[人在他鄉(xiāng)] 我在日本遭遇地震
[文化熱點] 孔子的“太太”和李白的“職業(yè)”
[華人文苑] 血型決定男人情變的動機
[幽默笑話] 男人會生孩子之N種后果
[人在他鄉(xiāng)] 賭城拉斯維加斯感受美國經(jīng)濟涼熱
[人在他鄉(xiāng)] 日本警察非讓我去刷牙
[文化中國] 七夕節(jié)的由來與傳說
[華人文苑] 嫁人的誤區(qū)
[人在他鄉(xiāng)] 美國小鎮(zhèn)熏衣草園的理想下午
[華人文苑] 何等“高手”把酒井法子帶“壞”了

加華社籌款助華裔花滑小將備戰(zhàn)冬奧

亞洲小姐美東賽區(qū)競選揭曉

加拿大華裔青年求職探索新領(lǐng)域

柔州馬華64名中央代表力挺蔡細歷
僑網(wǎng)論壇 更多>>>
[異域唐人]
[留學(xué)他鄉(xiāng)]
[尋根問祖]
[回國發(fā)展]
[華文教育]
[華人視角]
- 橫比中,、英,、美三國的文化元素之最
- 中日之間差距有多大
- 英國的那些事那些人
- 我好痛苦,要怎么樣去原諒男朋友
- 外來移民的總統(tǒng)兒子們
- 孩子快抓緊媽媽的手(英文版)
熱點關(guān)注 更多>>>
·打壓華人非法就勞 日本勞動力市場空白誰來填,?
·中國人移民美國速度加快 “愛國”與否引爭議
·弱勢≠弱者 飽受困擾紐約華人女性向性騷擾說不
·境外華商屢碰壁 新"中華街"能否立足東京街頭,?
·華人何時邁進日選舉大門?前景光明道路漫長崎嶇
·李紹麟就職 加拿大首現(xiàn)兩華人省督同時在任(圖)
網(wǎng)站簡介 | 聯(lián)系我們 | 供稿信箱 | 廣告服務(wù)
中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制或建立鏡像 [京ICP備05067153號] [不良和違法信息舉報]