中華美食海外傳承“家鄉(xiāng)味” 營銷方式多樣化

近年來,中國美食在海外發(fā)展得越來越豐富,,中餐隨著華人的遷徙腳步而走向世界,。湖南的麻辣小龍蝦、上海的生煎包,、陜西的羊肉泡饃,、山東的煎餅果子,、香港的早茶,、臺灣的珍珠奶茶……對于每一個離開故土的華僑華人來說,這些不僅僅是餐桌上的美味,,更是他們記憶里的“家鄉(xiāng)味覺紀念館”,。在保留那一份記憶中“家鄉(xiāng)味”的同時,華人的飲食特色也不斷與當?shù)剡M行融合,,形成新的味道,。
堅守:保留傳統(tǒng)“家鄉(xiāng)味”
中國人對食物懷有特殊的情感,尤其是對于遠離故鄉(xiāng)的海外游子而言,,無論奮斗的腳步走多遠,,很多人依舊堅守著傳統(tǒng)的手藝和味道。
美國洛杉磯華埠的“寶記”中餐館,,從1946年開業(yè)至今近70年沒有換過菜單,。這家中餐廳剛開業(yè)時提供的是老式叉燒、云吞,、炒飯,、炒面等改良過的美式粵餐。而像開胃炸米條,、芙蓉蛋這樣如今在中餐館幾乎難尋蹤影的老式菜品,,也成為這里的招牌。
隨著時代的發(fā)展,“寶記”成為當?shù)乇A粝聛淼奈ㄒ灰患抑胁宛^,,也成為洛杉磯幾個華人聚集區(qū)中最老的一家,。
如今已65歲的餐館老板伍國說,那份堅持了將近70多年的菜單,,給忠實的顧客保留下那個老味道,。他說,只要自己經(jīng)營這家餐廳,,就會堅持這份從來沒有改過的菜單,。
和伍國一樣堅持著家鄉(xiāng)味道的華人還有很多。在馬來西亞,,有著50余年歷史的“威記”面檔至今還在用古法手工揉面,,不依賴任何機器。因此,,“威記”的全蛋面香滑可口,,吃不出堿水味。在馬達加斯加的塔馬塔夫,,“順德大廚”陳經(jīng)源也堅持在廣東大城市酒樓做已經(jīng)近乎絕跡的“柴火飯”,。
融入:雜糅形成新風味
在不斷的遷徙和文化交流中,華人的飲食文化不僅僅保留著傳統(tǒng)的“中國味”,,還逐漸與當?shù)氐氖巢暮团腼兎椒ㄏ嗳诤?,發(fā)展出新的味道。
新加坡的娘惹菜就是食物融合的典型代表,,它由華人和馬來人的飲食融合演變而來,,是中國菜與東南亞菜式風味的混合體。娘惹美食雜糅進了多元的調(diào)味方式,,既有中國菜的內(nèi)蘊,,又有馬來菜的特色。
娘惹菜結(jié)合了傳統(tǒng)中國菜的烹飪技法與南洋的特色香料,。在食材上,,除了一般的雞鴨、牛羊,、海鮮,、蔬菜,娘惹菜還應(yīng)用了很多當?shù)靥禺a(chǎn)配料,,例如菠蘿,、椰漿、香茅,、南姜,、黃姜,、亞參、椰糖等,。在風味上,,娘惹菜口味濃重,講究醬料,,層次分明,,所用的醬料都由起碼十種以上香料調(diào)配而成。
在美國,,“美式中餐”被趣稱為中國“第九菜系”,,其混合了亞洲、歐陸,、拉丁和本地風味,,以左宗棠雞、芝麻牛肉,、李鴻章雜碎和魚香茄子為典型代表,。
“美式中餐”與傳統(tǒng)中餐的最大區(qū)別之一,就是前者大量使用甜酸醬,。此外,,美式中餐傾向于把蔬菜當成點綴,而在傳統(tǒng)中餐里,,蔬菜和米飯(或面條)是整份菜品的主要組成部分,。
創(chuàng)新:營銷方式多樣化
除了口味的融合與演變,中餐在海外的營銷方式也超越了傳統(tǒng)的餐廳銷售,,變得更加自由和靈活,。
在美國,通過網(wǎng)絡(luò)社群媒體宣傳和外賣中國小吃就有著不錯的效果,。住在奇諾(Chino)小鎮(zhèn)的李小姐,經(jīng)營著名為“Amy私人廚房”的粉絲網(wǎng)頁,,專門制作和售賣風味小吃,,一周限定接20個訂單,客戶得開車到奇諾取貨并付款,。
Amy的菜單上有清燉牛肉面,、竹筍色拉、鹵肉飯,、魚酥羹等風味小吃,。為了避免和實體中餐館的沖突,菜單每周都會更新,??恐檬炙?,粉絲網(wǎng)頁光顧率很高,很多人會積極詢問新菜單內(nèi)容,。
李小姐用Google窗體制作菜單,,有興趣的食客只要在網(wǎng)頁點擊,就可獲得當周菜單內(nèi)容,,只需在線填寫后回傳,,連電話都不必打,所有過程都透過網(wǎng)絡(luò)完成,。
美國一位華人自稱鹵味專家,,他用580天老湯做的一批麻辣小龍蝦,在微信上限量出售,,很快就被搶購一空,。
從四川火鍋到蘭州拉面,從桂林米粉到西湖醋魚,,人的遷徙促成了食物的相逢,,中國美食帶著溫暖的人文情懷,在海外用一種特有的方式向人們傳遞著有溫度的中國文化,。(呂文寶)