美國漢學(xué)家傅高義:與中國的緣分從七十歲開始
1979年1月,華盛頓美國國家美術(shù)館,,一場慶祝中美兩國正式建交的招待會正在舉行,。中國領(lǐng)導(dǎo)人鄧小平使用擴音器于現(xiàn)場演講。在他的不遠處,,站著一位斯斯文文的美國學(xué)者,,一面聽演講,一面與身邊朋友低聲交談,,這位學(xué)者便是傅高義,。在他的生命里,這是最接近鄧小平的一次,。他不會料到,,21年之后,他將投入十多年的時間,,專門研究這位中國領(lǐng)導(dǎo)人,,而那個時候,他已無緣再見鄧小平。
在2000年之前,,傅高義的研究重點在日本,,出版了《日本第一:對美國的啟示》《日本的中產(chǎn)階級》等著作。他對日本產(chǎn)品的質(zhì)量控制有很高的評價,。2000年的時候,,在韓國的濟州島,傅高義問他的一位朋友,,如果要理解亞洲的未來發(fā)展,應(yīng)該做點什么,?那位朋友告訴他:應(yīng)該研究中國,、研究鄧小平。此后不久,,傅高義便下了決心,,要不辭辛苦,寫一本關(guān)于鄧小平的書——那時候,,他已邁入古稀之年,。
2013年年初,他的新作《鄧小平時代》由北京三聯(lián)書店出版了,。我作為記者,,對他作了一個訪談。那次訪談之前,,我其實并不知道傅高義,,而且我猜測,國內(nèi)知道他的應(yīng)該也不會很多,。但是到了今天,,只一年多時間而已,傅高義在中國已名氣陡增,,成了聞名遐邇的“中國專家”,。他在北京的世界漢學(xué)大會上面對政要與學(xué)者瀟灑陳詞,在清華大學(xué)的禮堂里與教授及學(xué)生談笑風生,,在飛來飛去的間隙里,,接受排著隊的媒體的邀約采訪……這一切或許都該歸功于那本《鄧小平時代》——正是那本書,讓中國讀者知道了傅高義,。
那次采訪是在傅高義下榻的賓館房間里,,鄰近三聯(lián)書店。我們推門而入的時候,,一個瘦瘦的老人從沙發(fā)上站起了身,。他中等個子,頭發(fā)花白,最讓我印象深刻的,,是在一張狹長的線條分明的臉上,,有一雙極小的眼睛,與一個大大的鼻子,。傅高義接人待物溫和有禮,,臉上總是掛著含蓄的笑容,說話語氣輕柔,,似乎還帶有淡淡的疲倦,。他的措辭是謹慎的,因為他的中文其實不錯,,但每當說到那些表露觀點的地方時,,就會停下來,認真思考,,尋找著最準確的詞匯,。
那是一次愉快的采訪,因為傅高義如此易于接近,,沒有架子,,說話也不艱澀難懂。他對中國的情況比較了解,,對鄧小平時代有著深入的研究與探索,,因此一旦話題進入到他的研究領(lǐng)域,就尤顯健談,。有的時候,,他甚至不滿足于記者提出的問題,而是主動設(shè)置話題,,以便于闡述看法,。考慮到他年事已高,,又已勞累了一整天,,我們本只約了一個小時的采訪,但事實上那次訪談進行了兩個多小時,。臨結(jié)束時,,傅高義意猶未盡,主動說:“那就最后再問兩個問題,?”——其實,,他又回答了我們五六個問題。
基本上可以看出,,傅高義屬于那類比較傳統(tǒng)的學(xué)者,,不喜歡“玩”花花綠綠的理論與概念,也十分反感過于瑣碎的研究。他所秉持的研究方法,,有些類似于中國古人所說的“知人論世”,,從經(jīng)濟、政治,、歷史,、文化,甚至山川地理等各個方面入手,,逐步靠近與了解所研究的對象,。這也是他所強調(diào)的“全面的眼光”“對歷史背景與時代氛圍的充分了解”。正因如此,,傅高義的寫作并不過分依賴紙上的材料,,而是倚重于實地采訪與面對面的交談。這使他的寫作充滿了艱辛,,因為他必須滿世界去尋找那些可以為他的寫作提供幫助的交談?wù)撸诹硪环矫?,這也使他的寫作攜帶了很多新鮮的信息,。
2000年以后,傅高義開始頻頻奔波于中國大地,。他去過鄧小平留下足跡的很多地方,,包括四川廣安、江西瑞金,、太行山,,還多次奔赴重慶等地,那里是鄧小平任西南局第一書記時的辦公場所,。每到一個地方,,傅高義都盡量去參觀那里的歷史博物館,從中找尋過往年代的氣息,。他通過種種渠道,,與熟悉歷史情況的人交談,這些人包括歷史人物的家人,、秘書,,也包括研究歷史的學(xué)者。有時候,,交談?wù)邥哉f各異,,而這正是讓傅高義著迷的地方,他兼聽并蓄,,然后慢慢尋找產(chǎn)生差異的原因,。
第二次見傅高義,是一年之后,在中國人民大學(xué)舉行的第四屆世界漢學(xué)大會上,。那是一次規(guī)模盛大的學(xué)術(shù)會議,,高朋滿座,云集了世界各國最優(yōu)秀的漢學(xué)家,。在開幕式之后,,傅高義作為最先發(fā)言的專家之一,登上了演講臺,。那一天,,傅高義西裝革履,步伐矯健,,比之一年前接受采訪時,,更見得神采奕奕。他幾乎脫卻講稿,,用流利的中文侃侃而談,,言辭謙謹,暗藏機鋒,,既表達了對中國發(fā)展的祝福,,也從學(xué)者的角度提出了希望。那時候我坐在臺下,,從一個側(cè)面近距離觀察這位風度翩翩的演講者,。從他謙虛而又略帶鋒芒的講詞中,熱情而又顯得低調(diào)的笑容里,,我隱隱感到,,這遠涉重洋而來的傅高義,哪里像一個美國人,,分明就是一個深諳東方文化精髓的“中國通”,,他對中國人的思維方式,對中國的風俗人情,,都顯得頗有領(lǐng)會,。
那次漢學(xué)大會的間隙,傅高義還去了一趟清華大學(xué),,與清華的教授展開了一場對談,。后來我讀到了那次對談的速記,那確實是一場精彩的智慧交流與交鋒,。傅高義從一個研究者的角度,,指點江山,臧否人物,,品評中國歷史,,但是,,在對新中國一些重要事情的評價上,他們有著不同的觀點,。一年多來,,我們在媒體上讀到不少關(guān)于傅高義的訪談,他的看法被不斷重復(fù),。這一次的“清華對談”卻似乎頗有新意,,因為傅高義要現(xiàn)場應(yīng)對不同觀點的切磋。那該是何等精彩的一場交流,,可惜我竟然錯過,。
最近一次采訪傅高義,是在北京的當代中國研究所,,一個小而安靜的院子,。在《鄧小平時代》之后,傅高義的心里,,又已在醞釀新的寫作計劃,,主題仍然是中國研究。從哈佛大學(xué)費正清東亞研究中心退休后,,傅高義正變得越來越繁忙,,除了一些騎行鍛煉,他大多數(shù)的精力都投向了工作,。他的太太艾秀慈為此埋怨他是一個“工作狂”,退而不休,,對家務(wù)卻不搭不理,。傅高義說到這些事,臉上就有了幸福的笑容,。他似乎并不為這些埋怨而煩惱,,反而感到很快樂。在他新作的扉頁上,,第一句話就是:“獻給我的妻子艾秀慈,。”
傅高義對他的《鄧小平時代》十分看重,。他介紹,,西方的很多重要報紙,比如《紐約時報》《華盛頓郵報》,,還有英國《經(jīng)濟》雜志,,對《鄧小平時代》都有很高評價,哈佛大學(xué)同年出版的100多本書中,,《鄧小平時代》也是銷售最好的,。按傅高義所言,,這本書本來是寫給美國人看的,但結(jié)果卻讓他在中國聲名鵲起,。談到這里,,傅高義笑了起來:“有更多中國讀者喜歡,我當然更高興了,!”
傅高義馬上85歲了,,但對中國的研究興趣似乎遠未窮盡。他依然忙忙碌碌,,下一張飛往中國的機票,,恐怕又已攥在了手中。他像一個尋緣者,,尋找學(xué)術(shù)之緣,,也尋找生命之緣,到了人生暮年,,他尋找的目光,,緊緊鎖定在了中國。
人物簡介:
傅高義,,1930年生,,美國學(xué)者,社會學(xué)家,,哈佛大學(xué)教授,,曾任哈佛大學(xué)費正清東亞研究中心主任,精通中文與日文,。主要研究領(lǐng)域包括中國,、日本社會研究,東亞政治,、經(jīng)濟研究,。主要著作有:《鄧小平時代》《領(lǐng)先一步:改革開放中的廣東》《日本第一:對美國的啟示》《日本的中產(chǎn)階級》等。2013年,,在第五屆世界中國學(xué)論壇上被授予“世界中國學(xué)貢獻獎”,。(張健)