天津荷蘭家庭愛中國元素 一家五口樂當(dāng)“中國迷”
因工作調(diào)動,2010年德恩從荷蘭來到天津濱海新區(qū)。在德恩的影響下,,妻子克里緹和女兒也迷戀上了中國元素,以至于夫妻二人在來中國后生下的雙胞胎兒子也對中國文化產(chǎn)生濃厚興趣,。如今,,德恩一家五口都成了“中國迷”,中國歷史,、特色佳肴,、傳統(tǒng)樂器均引發(fā)了家庭成員們的濃厚興趣。元旦假期,,渤海早報記者走訪濱海新區(qū)一個洋居民家庭,,聽其講述精彩故事,感受行進(jìn)中國的力量,。
2010年夏天,,德恩因工作調(diào)動,由荷蘭來到濱海新區(qū)某大型外企擔(dān)任技術(shù)指導(dǎo)人員,。來中國前,,德恩就對中國古建筑產(chǎn)生濃厚興趣,他常借助電視節(jié)目或有關(guān)書籍了解這些建筑蘊含的文化或是背后的故事,。來到新區(qū)后,,只要有時間,德恩就會和中國朋友一起參觀歷史古跡,。他告訴記者,要真正了解一個城市,,就需要知道它的歷史,。
來新區(qū)前,德恩一個漢字也不會說,。盡管工作中配有翻譯,,但他還是堅持報中文學(xué)習(xí)班。經(jīng)過兩年的學(xué)習(xí),,他已能與攤販“無障礙”交流,。聽了德恩的自夸,他的妻子克里緹悄悄地告訴記者:“他在吹牛,,因為每次去買菜,,他只說三句話‘我要這個’‘多少錢’‘謝謝’?!痹诠緞倓偱e行的元旦晚會上,,為秀一下自己的中文,德恩主動要求擔(dān)任節(jié)目主持,。結(jié)果,,那天晚上忙壞翻譯,德恩沒說一句中文,,翻譯先用英文和德恩確認(rèn),,然后再重新正確說出中文句子,。德恩如此別扭的主持,在晚會當(dāng)晚笑翻全場人員,。
來新區(qū)不到半年,,德恩和克里緹的雙胞胎兒子就出生了。因有3個孩子要照顧,,克里緹便把全部精力和時間都用在家庭,。去年夏天,克里緹居住的社區(qū)舉行家常菜烹飪比賽,??吹皆竞艹R姷耐炼埂⑶炎?、豆角被做得色香味俱全,,克里緹既好奇又驚嘆,現(xiàn)場就拜師學(xué)藝,,懇請在比賽中獲獎的鄰居教她,。克里緹告訴記者,,她已學(xué)會好幾道中國菜了,,每天晚上,飯桌上必有一道她拿手的中國菜,。
記者注意到,,克里緹家的客廳上掛著三把二胡??死锞熤鲃痈嬖V記者,,那是她女兒和雙胞胎兒子最愛的中國樂器。原來,,克里緹子女就讀的泰達(dá)國際學(xué)校每年都會舉辦“中國文化周”,。在去年的“中國文化周”上,三個孩子觀看了二胡演出后,,就喜歡上了這種樂器,。在老師的指點下,三個孩子已經(jīng)可以簡單地拉上幾句圣誕歌曲《鈴兒響叮當(dāng)》,。(王英)