2015西葡拉美文學(xué)研討會在南京召開 促文學(xué)交流

由中國外國文學(xué)學(xué)會西葡拉美文學(xué)研究分會主辦、南京師范大學(xué)外語學(xué)院承辦的2015年西葡拉美文學(xué)研討會近日在南京召開,。南京師范大學(xué)副校長朱曉進(jìn),、外語學(xué)院院長張杰、西葡拉美文學(xué)研究分會會長鄭書九,、副會長胡真才出席了開幕式并發(fā)表講話,。來自中國多所高校和研究機構(gòu)的西葡文學(xué)教師、研究生,,以及與拉美文學(xué)相關(guān)的出版機構(gòu)和媒體代表也出席了會議,。
在講話中,朱曉進(jìn)教授表示,,在中拉交流高速發(fā)展的國際形勢下,,這個會議作為西葡拉美文學(xué)專業(yè)研究者的交流平臺,有著非常大的現(xiàn)實意義:“拉美文學(xué)是世界文學(xué)中越來越引人注目的分支,。前不久,,李克強總理在出訪巴西、哥倫比亞,、秘魯,、智利等拉美四國時,,曾將人物交流作為出行的重點之一,以期加強彼此了解,、促進(jìn)彼此民族文化的發(fā)展與繁榮,。在這樣的大環(huán)境下,我認(rèn)為在座的各位專家學(xué)者,,此次舉辦西葡拉美文學(xué)研討會,,就西班牙語文學(xué)和葡萄牙語文學(xué)的研究成果進(jìn)行交流,不僅有著重大的理論意義,,也有著巨大的現(xiàn)實意義,。”
鄭書九教授在會上表示,,這次研討會比起以往,,無論是在參會人數(shù)上、還是論文提交數(shù)量上,,都有了極大的增長,。在鄭書九看來,本屆文學(xué)會在數(shù)量和質(zhì)量上得到提升的一大原因,,是由于國內(nèi)的西班牙語教學(xué)近年來的高速發(fā)展,,為專業(yè)研究領(lǐng)域輸送了大量人才:“現(xiàn)在我們西葡拉美文學(xué)研究分會的發(fā)展又和我們國家的‘西班牙語熱’有著相輔相成的關(guān)系。我們在截止到上個世紀(jì)的99年,,全國有12所高等院校本科教授西班牙語,。進(jìn)入新世紀(jì),一年有兩所,、三所,、四所,最多的一年大概有六所學(xué)校新開設(shè)西班牙語專業(yè),。我現(xiàn)在大致算了下,,有六十幾家本科,這個群體加大了,,對我們的發(fā)展(有著積極影響),。這次做了一個統(tǒng)計,172名參會人員,,總共來自80個(不同)單位,。”
在研討會上記者發(fā)現(xiàn),,事實上,,近年來國內(nèi)葡萄牙語的教學(xué)和研究也得到了長足的進(jìn)步,目前國內(nèi)已經(jīng)有了超過二十所高校開設(shè)了葡萄牙語專業(yè),,本次文學(xué)研討會也有多篇葡萄牙文學(xué)研究論文提交,。北京外國語大學(xué)西葡語系葡語教研室本科課程主任張劍波作為葡語文學(xué)研究者代表,,向與會人員介紹了巴西國寶級作家若熱·亞馬多作品在中國的譯介情況:“亞馬多是上世紀(jì)用葡萄牙語寫作的作家中作品被譯成其他國家文字最多的作家。他很特殊,,他是新中國成立之后第一個被引入我國的葡萄牙語作家,,到目前為止他作品(中譯本)數(shù)量還是第一位的。我的這篇論文以時間為順序,,對亞馬多作品的中國譯介進(jìn)行統(tǒng)計和整理,,并且結(jié)合社會、歷史的特征對作家,、作品進(jìn)行分析?!?/p>
據(jù)悉,,本屆研討會采取了同時進(jìn)行大會發(fā)言和分會場討論的形式,題材涉及到了西班牙,、葡萄牙和拉丁美洲的各個時期多種文學(xué)體裁的研究和評論,,同時也有相關(guān)領(lǐng)域的媒體和出版機構(gòu)對于西葡拉美文學(xué)在中國的傳播和譯介情況進(jìn)行介紹。在社科院拉美所綜合研究室副主任,、文化學(xué)者郭存??磥恚膶W(xué)的交流是不同文化建立交流和互信的一個極好的平臺,,而研討會的舉辦,,將會對中拉文化交流起到非常積極的作用:“因為文學(xué)作品有故事情節(jié),而且最容易傳播,、容易引起閱讀的興趣,。所以文學(xué)傳播是增進(jìn)不同文化之間交流最便捷、最普遍的一種方式,。作家作品的傳播目前來說也是各國不同文化之間交流的一種最重要方式,。西葡拉美文學(xué)會這種會議能夠集中全國最精英的力量,能夠在一起探討,、分享一些觀點,,最重要的是達(dá)到交流的目的。對于促進(jìn)中拉之間的文化傳播,,特別是更準(zhǔn)確的傳播會發(fā)揮很大的作用,。”(萬戴 李菁)