六小齡童為什么能在尼泊爾掀起“孫悟空”旋風(fēng)?
中國(guó)僑網(wǎng)6月2日電 據(jù)文化部網(wǎng)站消息,,電視連續(xù)劇《西游記》中孫悟空的扮演者六小齡童近日赴尼泊爾參加了該劇的開播儀式和記者招待會(huì),,并拜會(huì)了尼泊爾總統(tǒng)班達(dá)里、副總統(tǒng)普恩,、總理奧利,。六小齡童在尼泊爾停留6日,在尼泊爾掀起了一陣“孫悟空”旋風(fēng),。
六小齡童在中國(guó)家喻戶曉,,走紅30年,在中國(guó)各地都有各個(gè)年齡段的粉絲,。在一個(gè)印度教占多數(shù),,語言不通,歷史文化背景迥異的尼泊爾,,六小齡童為什么能火,?
首先,訪問尼泊爾的時(shí)機(jī)選得好,?!段饔斡洝肥欠鸾填}材,講述的是師徒四人,,歷經(jīng)磨難,,赴西天取經(jīng)的故事,其中的“西天”就是今天的印度,、尼泊爾,。六小齡童一行5月下旬訪問尼泊爾時(shí),正值尼泊爾政府于佛祖誕辰2560周年之際,,在佛祖誕生地——藍(lán)毗尼舉辦國(guó)際佛教大會(huì),。尼泊爾文化部特意成立了國(guó)際佛教大會(huì)秘書處,負(fù)責(zé)大會(huì)的計(jì)劃,、財(cái)務(wù),、邀請(qǐng)、布置等各項(xiàng)工作。尼方共邀請(qǐng)28個(gè)國(guó)家的代表來尼參加佛教大會(huì),,顯而易見是為了強(qiáng)化尼泊爾的佛教地位,,抬高藍(lán)毗尼在世界佛教界的神圣地位,也借此機(jī)會(huì)提振尼泊爾受地震和印度封鎖打壓的旅游業(yè),,向世界宣傳尼泊爾文化,。
其次,有尼泊爾兩位前駐華大使的鼎力相助,。兩位新近回國(guó)的大使坦卡·普拉薩德·卡爾基和馬赫什·庫(kù)馬爾·馬斯基在尼泊爾都是頗有影響的人物,,他們對(duì)中國(guó)文化都十分熟悉,了解《西游記》在中國(guó)的文化地位和在電視劇市場(chǎng)的影響力,,他們也熟悉尼泊爾的政治環(huán)境和宣傳背景,,故在記者招待會(huì)上,二人不離六小齡童左右,。他們把六小齡童帶進(jìn)了尼泊爾高層,,還把六小齡童介紹給了尼泊爾社會(huì)和尼泊爾政府。
第三,,《西游記》推火了六小齡童的訪問。尼泊爾阿尼哥協(xié)會(huì)是在中國(guó)畢業(yè)的尼泊爾留學(xué)生組織,,曾成功地把電視連續(xù)劇《香樟樹》翻譯成尼泊爾文,,受到尼泊爾觀眾的歡迎。現(xiàn)任阿尼哥協(xié)會(huì)主席塔姆·施雷斯塔對(duì)介紹,、翻譯中國(guó)文化藝術(shù)很癡迷,,曾把湖北作家曹建勛的作品翻譯成尼泊爾文,現(xiàn)正在把《道德經(jīng)》翻譯成尼泊爾文,,具有相當(dāng)扎實(shí)深厚的文字功底,。他們?cè)诒姸嗟闹袊?guó)電視劇中選中《西游記》,經(jīng)過3年的努力,,終于完成翻譯工作,。尼泊爾語版《西游記》原本計(jì)劃在2015年中尼建交60周年時(shí)作為禮物奉獻(xiàn)給尼泊爾觀眾,但是去年發(fā)生了特大地震,,播映儀式因此推到今年,。此次阿尼哥協(xié)會(huì)在舉行開播儀式之后,又舉辦了記者招待會(huì),,向尼泊爾報(bào)界詳細(xì)介紹了電視連續(xù)劇《西游記》拍攝過程,,以及該劇在中國(guó)的影響和發(fā)展。通過六小齡童詼諧幽默的介紹,,尼泊爾語版《西游記》勢(shì)必在尼泊爾掀起一個(gè)新的播出高潮,,也讓尼泊爾民眾更好地理解中國(guó)文化,促進(jìn)中尼文化交流與合作。
最后,,《大唐西域記》真實(shí)地記載了在尼泊爾土地上曾經(jīng)發(fā)生的歷史,,尼泊爾考古學(xué)家根據(jù)《大唐西域記》確定了藍(lán)毗尼是佛祖誕生地。尼泊爾印度教文化契合了《西游記》文化,,孫悟空就是印度教神話中的猴神哈奴曼,。猴神哈奴曼的故事是印度神話中的精品,是神話故事中智慧,、幽默,、力大無比的形象,哈奴曼不僅在印度,、尼泊爾家喻戶曉,,而且在東南亞各國(guó)人民的心中亦敬他為英雄。
所以,,六小齡童在尼泊爾能火就不足為奇了,。(張冰)