莫斯科中國(guó)文化中心頒發(fā)“品讀中國(guó)”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)
中國(guó)僑網(wǎng)12月9日電 據(jù)俄羅斯衛(wèi)星新聞網(wǎng)報(bào)道,,莫斯科中國(guó)文化中心舉行成立四周年紀(jì)念活動(dòng),。中國(guó)駐俄大使李輝,,中俄和平友誼及發(fā)展委員會(huì)主席鮑里斯•寄托夫,,前俄羅斯文化部部長(zhǎng)米哈伊爾•施維德科伊,,遠(yuǎn)東研究所所長(zhǎng)謝爾蓋•盧佳寧等出席活動(dòng)并對(duì)中心工作人員表示祝賀,。
中國(guó)文化中心在成立的四年間已經(jīng)舉行了超過(guò)五百次生動(dòng)豐富的文化活動(dòng),,其中包括藝術(shù)展覽,、時(shí)尚類展覽,、公開課以及節(jié)日音樂(lè)會(huì),。該中心成員同樣積極參與了中國(guó)共產(chǎn)黨六大博物館的創(chuàng)辦和成立工作。這些活動(dòng)都為中國(guó)文化在莫斯科的推廣和中俄關(guān)系的發(fā)展做出了重大貢獻(xiàn),。
在此次慶祝儀式上也進(jìn)行了第二屆“品讀中國(guó)”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng),,此活動(dòng)每年舉辦一次。柳德米拉•波梅蘭采娃所翻譯的哲學(xué)作品《淮南子》獲得最佳中國(guó)古典文學(xué)譯作獎(jiǎng),,伊戈里•葉戈羅夫所翻譯的莫言著作《生死疲勞》與尤利婭•德列依濟(jì)斯翻譯的余華小說(shuō)《兄弟》獲得最佳現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)文學(xué)譯作獎(jiǎng),,弗拉基米爾•奧布拉緬科翻譯的《詩(shī)經(jīng)》獲得最佳詩(shī)歌翻譯獎(jiǎng)。