中國原創(chuàng)歌劇《鑒真東渡》何以感動日本
“鑒真盲目航東海,,一片精誠照太清,,舍己為人傳道義,,唐風(fēng)洋溢奈良城,?!惫?53年12月20日,,中國僧人鑒真經(jīng)過5次失敗,,終于成功東渡日本,,為日本帶去佛法和來自中國的先進(jìn)文明,。2016年12月20日,,歌劇《鑒真東渡》在日本首演,感動成千上萬的日本觀眾,。前來觀劇的日本前首相福田康夫說:“演鑒真的演員讓我心靈受到了震動,,我堅信這樣的演出在日本各地必將震動日本人的心靈,。”
日本首演廣受主流社會好評
歌劇《鑒真東渡》講述了大唐天寶元年日本僧人榮睿和普照受遣,,來中國邀請高僧前往東瀛弘揚佛法,。鑒真應(yīng)邀決意東渡,卻受弟子們的極力阻攔,,但不為所動,,毅然啟程,其間六次出海,,歷經(jīng)千辛萬苦,,雙目失明后依然不屈不撓,終于在公元753年到達(dá)東瀛弘揚佛法,,傳播大唐文化,。
全劇分為一渡幻海、二渡愿海,、三渡迷海,、四渡覺海、五渡心海,、六渡慧海六部分,,以國際通識的歌劇語言為載體,借鑒了中日民歌元素和佛教音樂的特點,,將真實的人物故事和虛幻的場景相結(jié)合,,歌頌了鑒真慈悲普渡的悲憫情懷、海納百川的開放胸襟,,以及堅韌不拔的精神意志,。
2016年12月20日起,該劇在日本東京,、奈良和京都舉辦五場演出,,得到日本政要、名流,、業(yè)內(nèi)專家和普通觀眾的好評,。在東京首演時,近2000個座位的劇場幾乎坐滿,。歌劇尾聲,,當(dāng)鑒真終于成功渡海,在櫻花樹下普法傳教,,觀眾席中迸發(fā)出長達(dá)數(shù)分鐘的熱烈掌聲,。日本前首相鳩山由紀(jì)夫甚至帶頭起立鼓掌。
鳩山由紀(jì)夫說:“鑒真和尚盡管眼睛看不見,還是多次嘗試東渡日本,。最終他終于來到日本,,在日本弘揚了佛法。因為有了他,,日中兩國的文化聯(lián)結(jié)直到今天也依然牢固,,這是非常了不起的事情。因為日本的政治問題,,導(dǎo)致中日兩國的政治關(guān)系并不算好,。我認(rèn)為這主要是日本方面的問題。盡管如此,,還是從中國,,從鑒真的故鄉(xiāng)江蘇來了歌劇團(tuán),這非常了不起,,我發(fā)自內(nèi)心地表示歡迎,。”
日本前首相福田康夫也對此劇贊賞有加:“每個人都在這部劇中盡了最大努力,,特別是演鑒真的演員,,他讓我心靈受到了震動,我堅信這樣的演出在日本各地必將震動日本人的心靈,?!?/p>
用音樂詮釋鑒真心路引發(fā)共鳴
歌劇《鑒真東渡》何以讓日本人產(chǎn)生情感上的共鳴?這個問題,,創(chuàng)作前就一直徘徊在導(dǎo)演刑時苗的腦中,。為此,他特意拜訪早稻田大學(xué)的一位教授:鑒真對日本人而言到底意味著什么,?教授只回答了兩個字:恩人,。
歷史上,鑒真不僅把佛教的律宗正式帶入日本,,改良了日本傳統(tǒng)的木質(zhì)建筑,,而且給日本帶去了中醫(yī)中藥的知識,一直被日本視為文化恩人,。然而,,這樣的題材,用歌劇該如何表現(xiàn)才能打動人心,?
編劇馮柏銘在談及最初的創(chuàng)作時,坦言十分困難,,一開始甚至覺得“無可發(fā)揮”,。作曲唐建平也表示,這是佛教題材,又是一代高僧,,無論從故事,、音樂或思想境界,表達(dá)難度都非常高,。簡而言之,,這部劇既要表現(xiàn)出佛教元素,又要音樂好聽,,有強烈的戲劇沖突,,動人心魄,對任何一個創(chuàng)作者來說,,都是巨大的挑戰(zhàn),。
在長達(dá)3年的創(chuàng)排過程中,主創(chuàng)團(tuán)隊多次尋訪揚州與日本奈良等地,,收集和提煉歌劇素材,。馮柏銘在揚州和奈良發(fā)現(xiàn)了兩盞互相映射的長明燈,決定以此為勾連,,去映射鑒真“心靈上的渡”:從內(nèi)心糾結(jié)到懷疑,,到克服內(nèi)心困難義無反顧。唐建平也找到了音樂上的情感爆發(fā)點:如鑒真在面對榮睿死去,、徒弟離開,、雙目失明時的悲憤、質(zhì)疑和頓悟,?!斑@部作品我們有意淡化了故事沖突,將表達(dá)偏重于人性,、心理,,鑒真的心路,全劇的高潮其實是這位高僧在挫折與矛盾中對于佛法的頓悟,?!碧平ㄆ椒Q。
可以說,,無論作曲,、戲劇結(jié)構(gòu)、導(dǎo)演手法還是舞美設(shè)計,,歌劇《鑒真東渡》都做到了構(gòu)思精巧,、匠心獨運。奈良縣知事荒井正吾在看完整場演出后如此評價:“歌手的音量和旋律,,以及作曲的活力都讓我吃驚,。雖然故事本身就非常具有戲劇性,但是真要搬上舞臺還是有一定難度的。為此,,我曾一度擔(dān)心,。但是看完后,我覺得他們真的是用音樂的語言,,對鑒真東渡的故事進(jìn)行了很好的詮釋,。”
展示文化交流的現(xiàn)實意義
日本奈良唐招提寺,,有一件國寶級文物即干漆夾苧鑒真坐像,,僅在每年的6月6日向世人開放。如今,,寺內(nèi)復(fù)制了兩尊鑒真像,,一尊在唐招提寺供游人拜謁,另一尊則給了中國揚州的大明寺,。
歌劇《鑒真東渡》中,,來自揚州大明寺的仁如法師以別致的方式參與演出——全程盤坐在舞臺一側(cè)的蓮花座上誦經(jīng),《大悲咒》《華嚴(yán)經(jīng)》《心經(jīng)》等佛法經(jīng)典,,除了潛移默化推動劇情,,這個創(chuàng)意也營造了一種蕩滌心靈的氛圍。
歷史上,,為弘揚佛法,,鑒真和日本僧人榮睿各自遠(yuǎn)離故土,客死異鄉(xiāng),。為了表達(dá)他們對家鄉(xiāng)的思念之情,,劇中還特別插入了揚州民歌《拔根蘆柴花》的旋律和《難波津》等日本曲調(diào),讓人動容,。
“我們還在劇里安排了中日兩位古箏演奏者,,其中中國的古箏就是我們現(xiàn)在的樣子,而日本的還保留了當(dāng)年從中國傳入時的13弦,,她們在舞臺的兩側(cè)演奏,,展現(xiàn)了某種文化的同源,心靈的交流,,進(jìn)而以其不同的現(xiàn)代風(fēng)貌展現(xiàn)了文化交流的現(xiàn)實意義,。”唐建平介紹,。他表示,,昔日鑒真用佛法普度眾生,今天歌劇《鑒真東渡》希望用音樂來傳達(dá)美好的情感,,表達(dá)現(xiàn)代中國人對理想,、對美好,、對諾言、對和平的認(rèn)識和追求,。
據(jù)出品方江蘇省演藝集團(tuán)介紹,歌劇《鑒真東渡》于日本首演獲得成功后,,將于2月5日至6日“回歸”中國,,登臺國家大劇院。此外還將在今年參加中日邦交正?;?5周年相關(guān)活動,,再啟在日本的深度交流演出。(鄭娜)