《大中華文庫》漢阿對照版圖書亮相阿布扎比書展(圖)
4月26日,,由中國外文局,、《大中華文庫》工作委員會主辦,,外文出版社承辦的《大中華文庫》漢阿對照版圖書推介會在阿布扎比國際書展成功舉辦,。國家出版基金規(guī)劃管理辦公室主任陳亞明,中國外文局副局長方正輝,,大中華文庫工委會副主任,、副總編輯黃友義,阿聯(lián)酋扎耶德大學孔子學院中方院長杜偉,,埃及艾因•夏姆斯大學中文系教授穆赫森•法爾加尼 ,,《今日中國》雜志阿文版副主編侯賽因•伊斯梅爾•侯賽因,以及中阿兩國相關(guān)出版單位嘉賓出席會議,。
陳亞明在致辭中說,,以多語種翻譯出版中國文化經(jīng)典著作的《大中華文庫》出版工程,對弘揚中國文化,、促進世界文化交流與合作具有重大而深遠的意義,。
黃友義介紹了《大中華文庫》出版工程的整體情況,其中漢阿對照版已出版20部著作,。他認為在此工程的翻譯出版過程中,,中外學者相互交流、相互學習,,是全球化時代文明互鑒的美好結(jié)晶,。
穆赫森•法爾加尼和侯賽因•伊斯梅爾•侯賽因作為《大中華文庫》的譯者都為中外專家學者們能運用自己的語言才華與能力、在翻譯的文學美與精確性方面所作出的巨大付出而充滿贊賞,!
研討會上,,陳亞明和方正輝共同向埃及艾因•夏姆斯大學、阿聯(lián)酋扎耶德大學孔子學院贈送了《大中華文庫》漢阿對照版全套圖書,。
《大中華文庫》是我國歷史上首次采用中外文對照形式,,全面、系統(tǒng)地向世界推介中國文化典籍,、弘揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的國家重大出版工程,。這項出版工程自1994年啟動以來歷時23年,已用9種語言出版175種圖書,,全面展現(xiàn)了我國古代在文學,、歷史、哲學,、政治,、經(jīng)濟、軍事,、科技等領(lǐng)域近五千年的文化精粹,。